・ | 주지사가 안전보장 강화에 관한 정책을 발표했습니다. |
州知事が安全保障の強化に関する政策を発表しました。 | |
・ | 이상 반응 사례를 면밀히 감시하는 체계를 강화할 예정이다. |
異常反応例を綿密に監視する体系を強化する予定だ。 | |
・ | 체내 면역 체계를 강화하기 위해 적절한 영양이 필수적입니다. |
体内の免疫システムを強化するために、適切な栄養が不可欠です。 | |
・ | 방해자를 배제하고 팀워크를 강화합니다. |
邪魔者を排除して、チームワークを強化します。 | |
・ | 경영체질의 강화와 복리후생을 제공하고 후계자의 육성을 도모하고 싶다. |
経営体質の強化と福利厚生を充実させ、後継者の育成を図りたい。 | |
・ | 전소되는 것을 피하기 위해 방화 대책을 강화하고 있습니다. |
全焼されることを避けるため、防火対策を強化しています。 | |
・ | 자치체가 토석류 대책을 강화하고 있습니다. |
自治体が土石流対策を強化しています。 | |
・ | 작년 대참사를 교훈 삼아 대책을 강화하겠습니다. |
昨年の大惨事を教訓に、対策を強化します。 | |
・ | 수감 시설의 안전 대책을 강화했어요. |
収監施設の安全対策を強化しました。 | |
・ | 거래처와 제휴가 강화되고 있습니다. |
取引先との連携が強化されています。 | |
・ | 총기규제 강화의 목소리에 힘이 실리고 있다. |
銃規制強化の声に力が加わっている。 | |
・ | 현격히 강화된 보안이 데이터를 보호합니다. |
格段に強化されたセキュリティが、データを守ります。 | |
・ | 유산소 운동은 면역 기능을 강화합니다. |
有酸素運動は免疫機能を強化します。 | |
・ | 영업 부문의 강화를 위해, 베테랑 사원을 기용하고 있습니다. |
営業部門の強化のため、ベテラン社員を起用しています。 | |
・ | 프로젝트 관리를 강화할 예정입니다. |
プロジェクトの管理を引き締める予定です。 | |
・ | 그 팀은 수비를 강화했습니다. |
そのチームはディフェンスを強化しました。 | |
・ | 그들은 데이터 보안 관리를 강화하고 있다. |
彼らはデータセキュリティの管理を強化している。 | |
・ | 주차 시설과 대중교통 확충을 강화했다. |
駐車場や公共交通機関の拡充を強化した。 | |
・ | 공간을 확장해 실용성을 강화했다. |
スペースを拡張して実用性を強化した。 | |
・ | 근로감독을 강화하는 노력도 강력하게 추진해야한다. |
労働監督の強化も強力に推進しなければならない | |
・ | 기능면에서는 카메라와 오디오 성능을 강화했다. |
機能面では、カメラとオーディオ性能を強化した。 | |
・ | 현지 파트너들과의 협력을 더욱 강화하고 있다. |
地元パートナーとの協力をさらに強化している。 | |
・ | 음식을 만드는 과정에서의 위생을 강화하는 방안을 논의 중이다. |
料理を作る過程での衛生を強化する対策について議論している。 | |
・ | IT 기업은 정예 해커들을 보안 강화에 기용했습니다. |
IT企業は精鋭ハッカーたちをセキュリティ強化に起用しました。 | |
・ | 정부는 불법적인 자금 세탁을 소탕하기 위한 금융 규제를 강화했습니다. |
政府は違法な資金洗浄を掃討するための金融規制を強化いたしました。 | |
・ | 경찰은 불법 노점상을 소탕하기 위한 단속을 강화했습니다. |
警察は違法な露天商を掃討するための取り締まりを強化しました。 | |
・ | 체력을 강화하기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다. |
スタミナを強化するために、食事に気を使っています。 | |
・ | 부정행위를 막기 위해 암거래에 대한 감시를 강화하고 있습니다. |
不正行為を防ぐため、闇取引に対する監視を強化しています。 | |
・ | 암거래에 대한 정보가 유출되지 않도록 보안을 강화했습니다. |
闇取引に関する情報が流出しないよう、セキュリティを強化しました。 | |
・ | 암거래 방지책을 강화하여 투명성을 확보하고 있습니다. |
闇取引の防止策を強化し、透明性を確保しています。 | |
・ | 물자가 약탈되는 일이 없도록 감시 체제를 강화하고 있습니다. |
物資が略奪されることがないよう、監視体制を強化しています。 | |
・ | 약탈당하는 것을 막기 위해 경비를 강화했습니다. |
略奪されることを防ぐため、警備を強化しました。 | |
・ | 사기꾼에 의한 피해가 확대되지 않도록 경계를 강화하고 있습니다. |
詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。 | |
・ | 사기범 수법에 대해 경계를 강화하고 있습니다. |
詐欺犯の手口について、警戒を強化しています。 | |
・ | 정부는 내전에서 벗어난 피난민에 대한 인도적 지원을 강화하고 있습니다. |
政府は、内戦から逃れた避難民に対する人道支援を強化しています。 | |
・ | 국제사회는 분쟁지역에 대한 인도적 지원을 강화할 필요가 있습니다. |
国際社会は、紛争地域への人道支援を強化する必要があります。 | |
・ | 무법자에 대한 단속이 강화되고 있습니다. |
無法者に対する取り締まりが強化されています。 | |
・ | 무법자의 출현으로 주민들은 경계를 강화하고 있습니다. |
無法者の出現により、住民は警戒を強めています。 | |
・ | 하체 근력을 강화하기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다. |
下半身の筋力を強化するために、定期的に運動しています。 | |
・ | 온라인 뱅킹 잠금 기능으로 보안이 강화되고 있습니다. |
オンラインバンキングのロック機能で、セキュリティが強化されています。 | |
・ | 부지 내 안전 대책을 강화했습니다. |
敷地内の安全対策を強化しました。 | |
・ | 건설 현장의 사고 방지책을 강화하고 있습니다. |
建設現場での事故防止策を強化しています。 | |
・ | 풍습을 통해 지역사회의 결속이 강화됩니다. |
風習を通じて、地域社会の結束が強まります。 | |
・ | 일부일처제 하에서 가족의 유대가 강화됩니다. |
一夫一婦制のもとで、家族の絆が強まります。 | |
・ | 웹개발자가 보안 대책을 강화하고 있습니다. |
ウェブ開発者がセキュリティ対策を強化しています。 | |
・ | 도둑질 방지를 위해 경찰과의 연계를 강화했습니다. |
万引き防止のために、警察との連携を強化しました。 | |
・ | 도둑질 피해가 증가하고 있기 때문에 대책을 강화했습니다. |
万引きの被害が増えているため、対策を強化しました。 | |
・ | 도둑이 들지 않도록 야간 순찰을 강화했습니다. |
泥棒が入らないように、夜間の見回りを強化しました。 | |
・ | 불법 입국에 대한 벌칙이 강화되었습니다. |
不法入国に対する罰則が強化されました。 | |
・ | 불법 입국을 막기 위해 국경 관리가 강화되고 있습니다. |
不法入国を防ぐために国境管理が強化されています。 |