・ | 이 교차로 부근도 포장이 되면 교통 흐름이 좋아집니다. |
この交差点付近も舗装されると、交通の流れが良くなります。 | |
・ | 전선이 교차로 위에 쳐져 있습니다. |
電線が交差点上に張られています。 | |
・ | 다음 교차로에서 유턴하세요. |
次の交差点でUターンしてください。 | |
・ | 주요 교차로가 사통팔달로 교통이 원활합니다. |
主要な交差点が四通八達で、交通がスムーズです。 | |
・ | 시부야의 스크램블 교차로는 관광객들의 핫 플레이스다. |
渋谷のスクランブル交差点は、観光客のホットプレイスだ。 | |
・ | 교차로를 가로지를 때는 주의가 필요합니다. |
交差点を横切るときは注意が必要です。 | |
・ | 교통사고를 막기 위해 교차로에는 감시원이 배치돼 있다. |
交通事故を防ぐために交差点には監視員が配置されている。 | |
・ | 이 교차로는 교통의 요충지로 혼잡합니다. |
この交差点は交通の要所として混雑しています。 | |
・ | 도로 교차로는 지역 교통의 요충지입니다. |
道路交差点は地域の交通の要所です。 | |
・ | 교차로에서 차가 정지하고 보행자가 길을 횡단했습니다. |
交差点で車が停止し、歩行者が道を横断しました。 | |
・ | 이 교차로에는 횡단보도 신호등이 있습니다. |
この交差点には横断歩道の信号機があります。 | |
・ | 그들은 교차로에서 신호를 기다리고 나서 길을 횡단했어요. |
彼らは交差点で信号待ちしてから道を横断しました。 | |
・ | 길모퉁이 교차로에서 택시를 기다리는 사람들이 있다. |
街角の交差点でタクシーを待っている人々がいる。 | |
・ | 길모퉁이 교차로에서 차가 막혀 있다. |
街角の交差点で車が渋滞している。 | |
・ | 자동차가 속도를 줄이고 교차로에 접근했습니다. |
車は速度を落として、交差点に接近しました。 | |
・ | 출구로 나가시면 바로 교차로가 있습니다. |
出口から出るとすぐに交差点があります。 | |
・ | 시부야의 스크램블 교차로는 세계에서도 유명한 관광 명소입니다. |
渋谷のスクランブル交差点は世界でも有名な観光スポットです。 | |
・ | 교차로를 직진하다. |
交差点を直進する。 | |
・ | 많은 자동차가 일시정지 하지 않고 충분한 안전 확인을 하지 않은 채 교차로를 통과하고 있었습니다. |
多くの自転車が一時停止せず、十分な安全確認を行わないまま交差点を通過していました。 | |
・ | 첫 번째 교차로에서 좌회전하세요. |
最初の交差点で左折してください。 | |
・ | 다음 교차로에서 우회전하세요. |
次の交差点を右折してください。 | |
・ | 다음 교차로에서 우회전하다. |
次の交差点を右折する。 | |
・ | 주행 유도선은 헷갈리는 교차로에서 운전자가 따라가야 하는 길을 분홍색으로 표시한 선이다. |
走行誘導線は、見分けのつかなかったりする交差点で、運転者が走行しなければならない道をピンク色で表示したラインである。 | |
・ | 회전교차로에 진입할 때는 벌써 회전교차로을 주행하고 있는 다른 차량 등을 방해해서는 안 됩니다. |
環状交差点に入るときは、すでに環状交差点内を走行している他の車両等の妨害をしてはいけません。 | |
・ | 신호기가 없는 회전교차로를 도입하다. |
信号機のない環状交差点を導入する。 | |
・ | 서울시는 교차로의 교통사고를 줄이기 위해 주행유도선을 설치한다고 밝혔다. |
ソウル市は、交差点での交通事故を減らすため、走行誘導線を設置すると明らかにした。 | |
・ | 승용차는 교차로를 건너려고 기다리고 있던 보행자 네 명을 차례로 치었다. |
乗用車は、交差点を渡ろうと待っていた歩行者4人を次々にはねた。 | |
・ | 회전교차로에서 사고가 잇달아 일어났습니다. |
ラウンドアバウトで事故が次々に起こりました。 | |
・ | 교차로를 안전하게 통행하다. |
交差点を安全に通行する。 |
1 |