・ | 기교를 구사함으로써 보다 창조적인 아이디어가 생깁니다. |
技巧を駆使することで、より創造的なアイデアが生まれます。 | |
・ | 그녀는 기교를 구사해서 어려운 과제를 해결했어요. |
彼女は技巧を駆使して、難しい課題を解決しました。 | |
・ | 기교를 구사하여 아름다운 작품을 만들어 냈습니다. |
技巧を駆使して、美しい作品を生み出しました。 | |
・ | 손기술을 구사함으로써 어려운 과제를 해결했습니다. |
手技を駆使することで、難しい課題を解決しました。 | |
・ | 그녀는 손기술을 구사해서 훌륭한 작품을 만들었습니다. |
彼女は手技を駆使して、見事な作品を作り上げました。 | |
・ | 그는 협상력을 구사하여 새로운 제안을 했습니다. |
彼は交渉力を駆使して、新しい提案を行いました。 | |
・ | 그녀는 협상력을 구사하여 문제를 해결했어요. |
彼女は交渉力を駆使して、問題を解決しました。 | |
・ | 발상력을 구사하여 꿈을 실현해 나갑시다. |
発想力を駆使して、夢を実現していきましょう。 | |
・ | 역탐지 기술을 구사하여 문제 해결에 힘쓰고 있습니다. |
逆探知の技術を駆使して、問題解決に取り組んでいます。 | |
・ | 곡예사가 경이로운 신체 능력을 구사하고 있습니다. |
曲芸師が驚異的な身体能力を駆使しています。 | |
・ | 그의 창작물은 디지털 기술을 구사하고 있다. |
彼の創作物はデジタル技術を駆使している。 | |
・ | 궤변을 구사하여 문제의 본질을 숨기고 있다. |
詭弁を駆使して、問題の本質を隠している。 | |
・ | 그는 궤변을 구사하며 자신이 옳은 것처럼 꾸민다. |
彼は詭弁を駆使して、自分が正しいように見せかける。 | |
・ | 첩보기관은 최신 기술을 구사하고 있다. |
諜報機関は最新の技術を駆使している。 | |
・ | 그는 스파이 기술을 구사하여 정보를 훔쳤다. |
彼はスパイ技術を駆使して情報を盗んだ。 | |
・ | 구수한 사투리를 구사하다. |
もっともらしい方言を駆使する。 | |
・ | 입담을 구사하여 토론에 이기다. |
話術を駆使してディベートに勝つ。 | |
・ | 제구력을 구사하여 승리를 거두었습니다. |
制球力を持つことで試合が有利になります。 | |
・ | 무술 기술을 구사해서 자기 방어를 배웁니다. |
武術の技を駆使して、自己防衛を学びます。 | |
・ | 주짓수 기술을 능숙하게 구사하려면 시간이 걸립니다. |
柔術の技を使いこなすには時間がかかります。 | |
・ | 이 지역의 공예품은 전통적인 기술을 구사하고 있습니다. |
この地域の工芸品は伝統的な技術を駆使しています。 | |
・ | 상술을 구사하여 시장 점유율을 확대했습니다. |
商術を駆使して、マーケットシェアを拡大しました。 | |
・ | 상술을 구사하여 새로운 제품을 판매했습니다. |
商術を駆使して、新しい製品を販売しました。 | |
・ | 그 투수는 체인지업을 구사하며 타자를 농락했다. |
そのピッチャーは、チェンジアップを駆使して打者を翻弄した。 | |
・ | 그 투수는 커브를 구사하고 있어요. |
その投手はカーブを駆使しています。 | |
・ | 일어도 한국어도 완벽히 구사한다. |
英語も韓国語も完璧に使いこなす。 | |
・ | 최신 기술을 구사하다. |
最新の技術を駆使する。 | |
・ | 전술을 구사해 적을 쓰러뜨리다. |
戦術を駆使して敵を倒す。 | |
・ | 고도의 수법을 구사하는 사이버 범죄자가 늘고 있다. |
高度な手口を駆使するサイバー犯罪者が増えている。 | |
・ | 충분히 영어를 구사하는 능력을 가지고 있다. |
充分に英語を駆使する能力を有している。 | |
・ | 외국어를 구사하다. |
外国語を駆使する。 | |
・ | 요구사항을 제기하겠습니다. |
要求事項を申し立てます。 | |
・ | 관계자 사이에 요구사항에 관한 불일치가 생겼다. |
関係者の間で要求事項に関する不一致が生じた。 | |
・ | 그녀는 기지를 구사해서 화제를 바꿨어요. |
彼女は機転を駆使して話題を変えました。 | |
・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 설득하려고 했다. |
彼は甘言を駆使して、私たちを説得しようとした。 | |
・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 지배하려고 했다. |
彼は甘言を駆使して、私たちを支配しようとした。 | |
・ | 감식관은 특수한 기술을 구사해 사건을 해명했다. |
鑑識官は特殊な技術を駆使して事件を解明した。 | |
・ | 그는 이방인이면서도 그 나라의 언어를 유창하게 구사할 수 있다. |
彼は異邦人でありながら、その国の言語を流暢に話せる。 | |
・ | 장기는 지적인 게임이며, 전술이나 전략을 구사하여 상대를 물리친다. |
将棋は知的なゲームであり、戦術や戦略を駆使して相手を打ち負かす。 | |
・ | 그들은 어장 작업 중에 어획량을 최대한 늘리기 위한 기술을 구사합니다. |
彼らは漁場での作業中に、漁獲量を最大限に増やすための技術を駆使します。 | |
・ | 그는 뛰어난 마법사로 어려운 마법도 쉽게 구사합니다. |
彼は優れた魔法使いで、難しい魔法も簡単に使いこなします。 | |
・ | 마법사는 초자연적인 힘을 구사해 마법을 사용하는 인간을 말한다. |
魔法使いは、超自然的な力を駆使し、魔法を使える人間をいう。 | |
・ | 외국어를 유창하게 구사합니다. |
外国語を流ちょうに駆使します。 | |
・ | 능란한 연설을 구사해 대중을 선동하다. |
巧みな演説を駆使して大衆を扇動する。 |
1 |