![]() |
・ | 예전 친구인데 지금은 데면데면한 사이다. |
昔の友達なのに、今はよそよそしい関係だ。 | |
・ | 중장년층의 구인 구직이 늘어나고 있다. |
中高年層の求人が増えてきている。 | |
・ | 구인 광고를 보고, 업계의 동향에 대해서도 배울 수 있었다. |
求人広告を見て、業界の動向についても学ぶことができた。 | |
・ | 구인 광고가 게재되면 많은 지원자들로부터 연락이 온다. |
求人広告が掲載されると、多くの応募者から連絡がある。 | |
・ | 새로운 구인 광고가 온라인에 게시되었다. |
新しい求人広告がオンラインに掲載されました。 | |
・ | 구인 광고에 기재된 조건을 잘 확인하는 것이 중요하다. |
求人広告に記載されている条件をよく確認することが大切だ。 | |
・ | 구인 광고는 웹사이트나 신문에 게재되는 경우가 많다. |
求人広告はウェブサイトや新聞に掲載されることが多い。 | |
・ | 구인 광고를 보고 지원하기로 결심했다. |
求人広告を見て、応募しようと決めた。 | |
・ | 구인 광고에는 직무 내용과 급여에 대해 자세히 적혀 있다. |
求人広告には仕事内容や給与について詳しく書かれている。 | |
・ | 이 회사는 새로운 직원을 모집하기 위해 구인 광고를 냈다. |
この会社は新しい社員を募集するために求人広告を出した。 | |
・ | 구인 광고에는 지원 자격과 업무 내용이 자세히 나와 있다. |
求人広告には、応募資格や仕事内容が詳しく書かれています。 | |
・ | 구인 광고를 냈지만 좀처럼 응모가 없다. |
求人広告を出したけど、なかなか応募が集まらない。 | |
・ | 구인 사이트에서 원하는 직종을 검색해봤다. |
求人サイトで希望の職種を検索してみた。 | |
・ | 이 구인은 경력자를 우대한다. |
この求人は、経験者を優遇しています。 | |
・ | 지역 구인 정보를 매일 확인하고 있다. |
地域の求人情報を毎日チェックしている。 | |
・ | 우리는 현재 영업직 구인을 하고 있다. |
私たちは現在、営業職の求人をしています。 | |
・ | 이 회사는 매년 정기적으로 구인 활동을 한다. |
この会社は毎年、定期的に求人を行っています。 | |
・ | 구인이 늘었다고 해도 현실은 혹독해서 좀처럼 취직이 쉽지 않습니다. |
求人が増えたと言っても現実は厳しくなかなか就職が決まりません。 | |
・ | 구인 사이트를 통해 취직했어요. |
求人サイトを利用して就職しました。 | |
・ | 최근에는 간호나 보육계의 구인정보가 눈에 뜁니다. |
最近は介護や保育系の求人情報が目立ちます。 | |
・ | 경기 침체로 구인이 격감했다. |
景気低迷で求人が激減した。 | |
・ | 새로운 직원을 구인하기 위해 광고를 내기로 했다. |
新しいスタッフを求人するために、広告を出すことにした。 | |
・ | 세상에서 가장 불쌍한 사람은 누구인가? |
世界で最もかわいそうな人は誰だろうか。 | |
・ | 일용직 일을 찾고 있는 사람들은 구인 정보 사이트를 자주 활용한다. |
日雇い仕事を探している人は、求人情報サイトを活用することが多い。 | |
・ | 입벌구인 줄 알면서도 또 속았어. |
嘘つきだと知っていたのにまた騙された。 | |
・ | 입벌구인 줄 알았는데, 이번에도 또 거짓말했어. |
口先だけの人だと思ったら、今回もまた嘘をついた。 | |
・ | 서곡의 작곡자는 누구인가요? |
序曲の作曲者は誰ですか? | |
・ | 이중인격자는 때때로 자신이 누구인지 모르게 되는 경우가 있습니다. |
二重人格者は、時には自分が誰なのか分からなくなることがあります。 | |
・ | 게시판에 붙여진 구인 정보를 봤습니다. |
掲示板に貼られた求人情報を見ました。 | |
・ | 오늘 방송 출연자는 누구인가요? |
今日の放送の出演者は誰ですか? | |
・ | 친구인데 쌩까는 건 너무하잖아! |
友達なのに冷たく無視するなんてひどいよ! | |
・ | 썸씽남인지 그냥 친구인지 헷갈려요. |
いい感じの男性なのか、ただの友達なのか分からないです。 | |
・ | 실업자를 위한 구인 정보가 발표되었습니다. |
失業者向けの求人情報が発表されました。 | |
・ | 이것들이 내가 호구인 줄 아나? |
こいつら俺がバカだと思ってるのか? | |
・ | 신문 구인란에서 새로운 일자리를 구했어요. |
新聞の求人欄で新しい仕事を探しました。 | |
・ | 그의 밀회 상대가 누구인지 궁금했다. |
彼の密会の相手は誰なのか気になった。 | |
・ | 구인 광고를 내고 직원을 고용하다. |
求人広告を出してスタッフを雇用する。 | |
・ | 아르바이트를 고용하고 싶어서 구인광고를 냈습니다. |
アルバイトを雇用したいので求人広告を出しました。 | |
・ | 임시직 구인을 찾고 있어요. |
臨時職の求人を探しています。 | |
・ | 내가 누구인지알기 위해서는 나의 내면의 목소리를 들어야 한다. |
私が誰なのか分かるためには、私の内面の声を聞かなければならない。 | |
・ | 미국항공우주국 나사의 구인광고를 보고 지원서를 제출했다. |
米航空宇宙局NASAの求人広告を見て志願書を出した。 | |
・ | 제조 공장이나 기술자 등의 구인 정보를 게재 중입니다. |
製造工場や技術者などの求人情報を掲載中です。 | |
・ | 이 집의 임자는 누구인가요? |
この家の持ち主はだれですか。 | |
・ | 옆에 서 있는 사람은 누구인가요? |
隣に立っている人は誰ですか? | |
・ | 40대 분이 영업직 구인 모집에 지원했어요. |
40代の方が営業職の求人募集に応募しました。 | |
・ | 역대 최다 득점은 누구인가요? |
歴代最多得点は誰ですか? | |
・ | 현재의 당수는 누구인가요? |
現在の党首は誰ですか? | |
・ | 최강의 야구 선수는 누구인가요? |
最強の野球選手は誰ですか? | |
・ | 동네 친구인 그녀를 오랫동안 짝사랑하고 있다. |
町内の友達である彼女を長い間片思いしている。 | |
・ | 가장 친한 친구는 누구인가요? |
一番親しい友達は誰ですか? |
1 2 |