![]() |
・ | 전쟁의 전조로 두 국가는 서로 총부리를 겨누고 있다. |
戦争の前兆として、両国は互いに筒先を向け合っている。 | |
・ | 국가의 운명이 풍전등화에 처했있다. |
国家の運命が風前の灯火に置かれている。 | |
・ | 올림픽에서는 같은 국가 대표라도 결과에 따라 명암이 엇갈린다. |
オリンピックでは、同じ国の代表でも結果によって明暗が分かれる。 | |
・ | 노동시장의 낮은 효율성이 국가경쟁력 상승의 발목을 잡고 있다. |
労働市場の低い効率性が国家競争力上昇の足を引っ張ている。 | |
・ | 유가 상승이 가뜩이나 어려운 국가 경제의 발목을 잡고 있다. |
石油価格の上昇がそうでなくても厳しい国家の経済の足かせとなっている。 | |
・ | 사이버대학에서는 국가장학금 신청이 가능합니다. |
サイバー大学では、国家奨学金の申請が可能です。 | |
・ | 근친혼은 대부분의 국가에서 법적으로 금지되어 있습니다. |
近親婚は、ほとんどの国で法律により禁止されています。 | |
・ | 국가는 오랜 동란 끝에 드디어 평화를 되찾았다. |
国は長い動乱の後、ようやく平和を取り戻した。 | |
・ | 그 시대의 간신들은 국가의 질서를 어지럽히는 존재였다. |
その時代の奸臣たちは、国家の秩序を乱す存在だった。 | |
・ | 일부 국가에서는 인터넷에 대한 검열이 엄격히 이루어지고 있습니다. |
一部の国では、インターネットに対する検閲が厳しく行われています。 | |
・ | 핵무장에 반대하는 국가들이 국제적으로 압력을 강화하고 있다. |
核武装に反対する国々が国際的な圧力を強めている。 | |
・ | 역사 속에는 친위 쿠데타가 국가를 전복시킨 사례도 있습니다. |
歴史の中には、親衛クーデターが国家を転覆させた例もあります。 | |
・ | 친위대가 쿠데타를 일으키는 것은 국가의 안정을 위협하는 일이 됩니다. |
親衛隊がクーデターを起こすことは、国の安定を脅かすことになります。 | |
・ | 남위 국가들은 적도에 가까워서 일년 내내 따뜻한 기후를 가집니다. |
南緯の国々は、赤道に近いため、一年中温暖な気候です。 | |
・ | 튀르키예의 관광업은 국가의 중요한 산업 중 하나입니다. |
テュルキエの観光業は国の重要な産業の一つです。 | |
・ | 운수업 발전은 국가의 물류 시스템 향상에 기여합니다. |
運輸業の発展は、国の物流システムの向上に貢献します。 | |
・ | 군수 산업은 국가의 전략적 이익과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
군수 산업의 확장은 군사적 힘을 나타내기 위해 필요할 수 있습니다. | |
・ | 군수 산업은 무기 수출을 통해 국가의 경제를 지원하기도 합니다. |
軍需産業は、兵器の輸出によって国の経済を支えることもあります。 | |
・ | 군수 산업이 강화되면, 국가의 군사력이 향상됩니다. |
軍需産業が強化されると、国の軍事力が向上します。 | |
・ | 군수 산업은 국가의 방위력을 뒷받침하는 중요한 산업입니다. |
軍需産業は、国家の防衛力を支える重要な産業です。 | |
・ | 간신배들이 정치에 개입하면, 국가는 부패하기만 한다. |
奸臣の輩が政治に関与すると、国は腐敗する一方だ。 | |
・ | 그들은 국가보다 개인의 이익을 우선하는 간신배입니다. |
彼らは国家より個人の利益を優先する奸臣の輩です。 | |
・ | 지식과 노하우를 중소기업들과 나눠 국가경제에 활력을 불어넣어야 합니다. |
知識とノウハウを中小企業らと分かち合い、国家経済に活力をこび込まなくてはなりません。 | |
・ | 일부 국가에서는 자전거도 우측통행이 의무입니다. |
一部の国では自転車も右側通行が義務付けられています。 | |
・ | 서울은 한국의 특별시로, 국가의 수도입니다. |
ソウルは韓国の特別市であり、国家の首都です。 | |
・ | 그 나라는 주변 국가들과 영토 분쟁을 벌이고 있다. |
その国は周辺国との領土争いを繰り広げている。 | |
・ | 영토를 지키는 것은 국가의 가장 중요한 책임 중 하나이다. |
領土を守ることは国家の最も重要な責任の一つだ。 | |
・ | 다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다. |
来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。 | |
・ | 국가 번호를 앞에 붙여서 국제 전화를 걸어요. |
国番号を前に付けて、国際通話をかけます。 | |
・ | 국가 번호가 잘못되면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
国番号が間違っていると、電話がかからないことがあります。 | |
・ | 국가 번호 +1은 미국의 국가 번호입니다. |
国番号の+1はアメリカ合衆国の国番号です。 | |
・ | 전화를 걸기 전에 반드시 국가 번호를 확인하세요. |
電話をかける前に、必ず国番号を確認してください。 | |
・ | 국가 번호를 사용하면 바로 해외로 전화를 걸 수 있습니다. |
国番号を使って、すぐに海外に電話をかけられます。 | |
・ | 전화번호 앞에 국가 번호를 입력하지 않으면 발신할 수 없습니다. |
電話番号の前に国番号を入力しないと、発信できません。 | |
・ | 국가 번호를 입력하지 않으면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
国番号を入れ忘れると、電話がかからないことがあります。 | |
・ | 해외에 걸 때는 먼저 국가 번호를 입력합니다. |
海外にかける場合、最初に国番号を入力します。 | |
・ | 국가 번호를 확인한 후 다이얼해 주세요. |
国番号を確認してから、ダイヤルしてください。 | |
・ | 국가 번호를 잘못 입력하면 다른 나라에 전화가 걸리게 됩니다. |
国番号を間違えると、他の国に電話がかかってしまいます。 | |
・ | 국가 번호를 입력한 후 전화를 걸어주세요. |
国番号を入力してから電話をかけてください。 | |
・ | 일본의 국가 번호는 +81입니다. |
日本の国番号は+81です。 | |
・ | 한국의 국가 번호는 +82입니다. |
韓国の国番号は+82です。 | |
・ | 낙농 제품은 대부분의 유럽 국가들로부터 옵니다. |
酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々からきます。 | |
・ | 언론 탄압을 받은 국가들에서는 언론 기관이 압박을 받고 있습니다. |
言論弾圧を受けた国々では、報道機関が圧力を受けています。 韓国語: 언론 탄압을 받은 국가들에서는 언론 기관이 압박을 받고 있 | |
・ | 육군은 국가를 방어하는 중요한 역할을 한다. |
陸軍は国家を守る重要な役割を果たす。 | |
・ | 일부 국가에서는 수소와 싸우는 전통이 있습니다. |
競技で雄牛と戦う伝統がある国もあります。 | |
・ | 암살 사건은 국가 안전 보장에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
暗殺事件は、国家の安全保障に大きな影響を与えることがあります。 | |
・ | 국가의 분열은 국제적인 갈등을 초래할 수 있습니다. |
国家の分裂は国際的な対立を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 계엄군은 국가 위기 상황에서 중요한 역할을 합니다. |
戒厳軍は国家の危機状況で重要な役割を果たします。 | |
・ | 계엄령을 선포한 이유는 국가의 안정을 회복하기 위해서입니다. |
戒厳令を宣言した理由は国家の安定を回復するためです。 | |
・ | 계엄령 선포는 국가의 안전을 지키기 위한 중요한 결정입니다. |
戒厳令宣言は国家の安全を守るための重要な決定です。 |