![]() |
・ | 큰 오해를 극복하고 우정을 다졌다. |
大きな誤解を乗り越えて、友情を深めた。 | |
・ | 경제적인 문제를 극복하고 안정을 되찾았다. |
経済的な問題を乗り越えて、安定を取り戻した。 | |
・ | 팀은 위기를 극복하고 우승했다. |
チームは危機を乗り越えて優勝した。 | |
・ | 시련을 극복하고 강해졌습니다. |
試練を乗り越えて、強くなりました。 | |
・ | 그는 어려움을 극복하고 꿈을 이뤘다. |
彼は困難を乗り越えて夢を叶えた。 | |
・ | 불리한 조건을 차별화된 전략으로 극복했다. |
不利な条件を、差別化された戦略で克服した。 | |
・ | 비판을 받아들이긴 힘들지만 어쨌거나 극복해야 합니다. |
批判を受けることはつらいが、克服しなければならないです。 | |
・ | 국민들이 힘을 모아 위기를 극복했다. |
国民が力を集めて危機を克服した。 | |
・ | 파국을 극복한 그녀는 새로운 사랑을 만났습니다. |
破局を乗り越えた彼女は、新しい恋に出会いました。 | |
・ | 그는 파경을 극복하기 위해 취미에 몰두했습니다. |
彼は破局を乗り越えるために、趣味に打ち込みました。 | |
・ | 어려움을 극복하고 보답을 받다. |
困難を乗り越えて報われる。 | |
・ | 쓰디쓴 과거를 극복하기 위해 노력했다. |
苦々しい過去を乗り越えるために努力した。 | |
・ | 이 위협은 비참한 과거 경험을 통해 얻은 교훈으로써 극복해 낼 수 있을 것입니다. |
この脅威は、悲惨な過去の経験を反面教師にすることで乗り越えられるのではないでしょうか。 | |
・ | 세대 차이를 극복하는 데는 공통의 취미가 도움이 된다. |
世代間ギャップを乗り越えるには共通の趣味が役立つ。 | |
・ | 그들은 하나가 되어 난제를 극복하고 목표를 성취했습니다. |
彼らは一丸となって、難題を乗り越え、目標を成し遂げました。 | |
・ | 그들은 어려움을 극복하고 꿈을 성취했습니다. |
彼らは困難を乗り越え、夢を成し遂げました。 | |
・ | 그녀는 고난을 극복하고 행복한 삶을 성취했어요. |
彼女は苦難を乗り越え、幸せな人生を成し遂げました。 | |
・ | 열등감을 극복하기 위해서는 자기 자신을 남과 비교하지 않는 것이 중요하다. |
劣等感を克服するためには、自分自身を他人と比べないことが大切だ。 | |
・ | 열등감을 극복하기 위해 상담을 받고 있다. |
劣等感を克服するために、カウンセリングを受けている。 | |
・ | 열등감을 극복하기 위해 노력을 시작했다. |
劣等感を克服するために、努力を始めた。 | |
・ | 열등감을 당찬 성격으로 극복한다. |
劣等感をしっかりした性格で克服する。 | |
・ | 열등감을 극복하다. |
劣等感を克服する。 | |
・ | 비관론을 극복하기 위해 협력하다. |
悲観論を乗り越えるために協力する。 | |
・ | 사장님은 많은 역경을 극복하고 성공을 거두었어요. |
社長は多くの逆境を乗り越えて成功を収めました。 | |
・ | 로켓이 발사될 때 지구의 인력을 극복해야 한다. |
ロケットが打ち上げられるとき、地球の引力を克服する必要がある。 | |
・ | 로켓이 발사될 때 지구 중력을 극복하기 위해 가속한다. |
ロケットが打ち上げられるとき、地球の重力を克服するために加速する。 | |
・ | 비행기가 이륙할 때 중력을 극복하고 상승한다. |
飛行機が離陸するとき、重力を克服して上昇する。 | |
・ | 그의 구심력이 회사의 위기를 극복했다. |
彼の求心力が会社の危機を乗り越えた。 | |
・ | 결속력을 발휘함으로써 난국을 극복했습니다. |
結束力を発揮することで難局を乗り越えました。 | |
・ | 권태기를 극복하기 위해 데이트 계획을 세웠다. |
倦怠期を乗り越えるためにデートの計画を立てた。 | |
・ | 권태기를 극복하기 위해 새로운 취미를 시작했다. |
倦怠期を乗り越えるために新しい趣味を始めた。 | |
・ | 권태기를 극복하기 위해 노력하고 있다. |
倦怠期を乗り越えるために努力している。 | |
・ | 권태기를 극복한 뒤에 유대감이 깊어졌습니다. |
倦怠期を乗り越えた後は絆が深まりました。 | |
・ | 권태기를 극복한 커플은 강하다. |
倦怠期を乗り越えたカップルは強い。 | |
・ | 우리는 권태기를 극복하지 못하고 헤어졌어요. |
僕たちは倦怠期を克服できず別れました。 | |
・ | 벽을 극복하다. |
壁を乗り越える。 | |
・ | 유혹에 빠지는 것은 쉽지만 극복하는 것은 어렵다. |
誘惑に陥るのは簡単だけど、克服するのは難しい。 | |
・ | 불감증을 극복하기 위해 상담을 받는다. |
不感症を克服するためにカウンセリングを受ける。 | |
・ | 그녀는 겸손하게 자신의 약점을 극복하려고 합니다. |
彼女は謙虚に自分の弱点を克服しようとします。 | |
・ | 그녀는 생활력을 발휘하여 어려운 시기를 극복했습니다. |
彼女は生活力を発揮して、困難な時期を乗り越えました。 | |
・ | 그의 지도력이 어려운 상황을 극복하는 힘이 되었습니다. |
彼の指導力が、困難な状況を乗り越える力になりました。 | |
・ | 날카로운 통찰력과 빼어난 지도력으로 역경을 극복했다 |
鋭い洞察力と優れた指導力で逆境を乗り越えた。 | |
・ | 그의 통솔력으로 팀은 어려운 상황을 극복했어요. |
彼の統率力により、チームは困難な状況を乗り越えました。 | |
・ | 그는 그 위기를 리더십으로 극복했습니다. |
彼はその危機をリーダーシップで乗り越えました。 | |
・ | 그녀는 가족의 지원 덕분에 어려운 시기를 극복했어요. |
彼女は家族の支援のおかげをこうむって困難な時期を乗り越えました。 | |
・ | 그 장애를 극복하기 위해 고생했어. |
その障害を乗り越えるために苦労した。 | |
・ | 그는 과거의 잘못을 극복하기 위해 고생했다. |
彼は過去の過ちを克服するために苦労した。 | |
・ | 그녀는 과거의 트라우마를 극복하기 위해 고생했다. |
彼女は過去のトラウマから立ち直るために苦労した。 | |
・ | 장애를 극복한 비결은 스스로 신경 쓰지 않는 것이다. |
障害を克服した秘訣は、自ら気にしないことです。 | |
・ | 실패를 극복한 창업 체험담을 공유합니다. |
失敗を乗り越えた起業の体験談をシェアします。 |