・ | 슬럼프를 극복하려면 연습밖에 없다. |
スランプを乗り越えるには、練習しかない。 | |
・ | 슬럼프를 극복하다. |
スランプを乗り越える。 | |
・ | 많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다. |
多くの人々は、人生に意味を押し付けることで人生の無意味を乗り切ろうとする。 | |
・ | 편견과 오만을 극복하다. |
偏見と傲慢を克服する。 | |
・ | 재난을 극복하다. |
災難を乗り越える。 | |
・ | 이질감을 극복하다. |
異質感を克服する。 | |
・ | 실각을 극복하고 정계의 거센 파도를 헤어났다. |
失脚を乗り越えて政界の荒波をくぐり抜けてきた。 | |
・ | 어렵고 힘든 시기가 많았지만 비로소 난국을 극복해가는 자신을 발견했다. |
難しく大変な時期が多かったが、ようやく難局を克服していく自身を発見した。 | |
・ | 전력을 다해 난국을 극복하다. |
全力をあげて難局を乗り切る。 | |
・ | 양산화를 향한 과제를 극복하다. |
量産化に向けた課題を乗り越える。 | |
・ | 장벽을 극복하다. |
障壁を乗り越える。 | |
・ | 20년 동안 고민해왔던 외모 컴플렉스를 극복했다. |
20年の間、悩みつづけた外見コンプレックスを克服した。 | |
・ | 고초을 극복하다. |
苦難を乗り越える。 | |
・ | 직관을 통해 위기 상황을 극복하는 사람이 많다. |
直感を通して危機状況を克服する人が多い。 | |
・ | 위기를 극복하는 과정에서 한걸음 더 성장할 수 있다. |
危機を克服する過程でより一歩成長できる。 | |
・ | 발상을 전환한 혁신적 기술 개발로 기술의 한계를 극복했다. |
発想を転換した革新的な技術開発で、技術の限界を克服した。 | |
・ | 부진을 극복하고 일어서서 올림픽에서 금메달을 땄다. |
不振を克服して立ち上がり、オリンピックで金メダルを取った。 | |
・ | 모두가 힘을 모아 어려운 경제 상황을 극복해야한다. |
皆の力を合わせて厳しい経済状況を克服しないといけない。 | |
・ | 양국은 서로 적대적인 관계를 극복하고 수교했다. |
互いに敵対的な関係を克服して国交正常化を成し遂げた。 |