・ | 영국의 수도 런던은 잉글랜드의 수도이기도 합니다. |
イギリスの首都ロンドンは、イングランドの首都でもあります。 | |
・ | 국립공원은 환경교육의 장이기도 합니다. |
国立公園は環境教育の場でもあります。 | |
・ | 소셜 미디어는 정치적 논의의 장이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは政治的な議論の場でもあります。 | |
・ | 취미는 스트레스 발산의 장이기도 합니다. |
趣味はストレス発散の場でもあります。 | |
・ | 일주일은 바쁘기도 하고 즐거운 일도 있어요. |
一週間は忙しくもあり、楽しいこともあります。 | |
・ | 혼자서 사는 사람들이 외로움을 달래기 위해서 반려 동물을 기르기도 한다. |
一人暮らしの人々が、寂しさを紛らわすためにペットを飼うこともある。 | |
・ | 고개 주변에는 하이킹 코스가 정비되어 있기도 하다. |
峠の周辺にはハイキングコースが整備されていることもある。 | |
・ | 말벌에 쏘이면 아플 뿐만 아니라 위험하기도 하다. |
スズメバチに刺されると痛いだけでなく、危険でもある。 | |
・ | 역적은 때로는 대중의 지지를 얻기도 했습니다. |
逆賊は、時には大衆の支持を得ることもありました。 | |
・ | 역적은 종종 영웅으로 칭송되기도 합니다. |
逆賊は、しばしば英雄として讃えられることもあります。 | |
・ | 친구들에게 괴롭힘을 당하기도 한다. |
友達たちから虐められたりもしている。 | |
・ | 군 위생병은 전투 중에 긴급 수술을 실시하기도 합니다. |
軍の衛生兵は戦闘中に緊急手術を行うこともあります。 | |
・ | 그의 동반자는 그에게 최고의 친구이기도 했습니다. |
彼の同伴者は彼にとって最高の友人でもありました。 | |
・ | 신사에서는 다과회나 문화 강좌가 개최되기도 합니다. |
神社ではお茶会や文化講座が開催されることもあります。 | |
・ | 신사에서는 결혼식이 열리기도 합니다. |
神社では結婚式が行われることもあります。 | |
・ | 생경한 언어로 의사소통은 어렵지만 배움의 기회이기도 합니다. |
不慣れな言語でのコミュニケーションは難しいですが、学びの機会でもあります。 | |
・ | 통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
通勤時間は、彼が自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 소셜 미디어는 다양한 문화와 사고방식을 이해하는 수단이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは多様な文化や考え方を理解する手段でもあります。 | |
・ | 소셜 미디어는 사람들의 의견을 표명하는 장소이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは人々の意見を表明する場所でもあります。 | |
・ | 소셜 미디어는 취미나 흥미를 공유하는 장소이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは趣味や興味を共有する場所でもあります。 | |
・ | 그들은 종교적 기도로 평화와 행복을 추구합니다. |
彼らは宗教的な祈りで平和と幸福を求めます。 | |
・ | 건망증이 심해 바지를 안 입고 집을 나서기도 한다. |
健忘症がひどく、ズボンを履かず家を出たりもする。 | |
・ | 절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다. |
お寺は地元の行事や祭りの中心地でもあります。 | |
・ | 절은 수행승들의 삶의 터전이기도 합니다. |
お寺は修行僧たちの生活の場でもあります。 | |
・ | 조용히 절에서 기도를 드렸다. |
静かにお寺でお祈りをささげた。 | |
・ | 목사님은 교회 신자와 함께 기도합니다. |
牧師は教会の信者と共に祈ります。 | |
・ | 역사는 인간의 성장과 진화의 이야기이기도 하다. |
歴史は人間の成長と進化の物語でもある。 | |
・ | 역사적인 장소를 방문하는 것은 교육적이고 감동적이기도 하다. |
歴史的な場所を訪れることは教育的であり、感動的でもある。 | |
・ | 학용품은 필기도구나 공책 등 공부할 때 필요한 물품입니다. |
学用品は筆記用具やノートなど、勉強する時に必要な物品です。 | |
・ | 사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다. |
寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。 | |
・ | 이런 성격 탓에 마찰이 생기기도 한다. |
こんな性格の為、摩擦が起こる事もある。 | |
・ | 화살을 사냥에 사용하기도 합니다. |
矢を狩りに使用することもあります。 | |
・ | 그는 연설 중에 중간중간 성경을 인용하기도 했다. |
彼は演説中に時折聖書を引用したりもした。 | |
・ | 신에게 기도하세요. 신의 가호가 있기를. |
神にお祈りを。神のご加護がありますように。 | |
・ | 무덤 앞에서 손을 모아 고인에게 기도를 드렸습니다. |
お墓の前で手を合わせて、故人に祈りを捧げました。 | |
・ | 그는 할아버지의 산소를 방문하여 기도를 드렸습니다. |
彼は祖父のお墓を訪れて、祈りを捧げました。 | |
・ | 견딜 수 없는 슬픔의 시간이기도 합니다. |
耐えることの出来ない悲しみの時間でもあります。 | |
・ | 그녀는 돌아가신 친척이 저승에서 편히 잠들어 있기를 기도하고 있어요. |
彼女は亡くなった親戚があの世で安らかに眠っていることを祈っています。 | |
・ | 뱀은 적에게 습격당하면 독을 분사하기도 한다. |
ヘビは敵に襲われると毒を噴射することもある。 | |
・ | 서양화는 추상적인 표현을 하기도 한다. |
西洋画は抽象的な表現をすることもある。 | |
・ | 무관심은 마음에 트라우마를 가진 사람이 취하는 가장 큰 방어 수단의 하나이기도 하다. |
無関心は心にトラウマを持った人間が取る最も大きな防衛手段の一つだったりする。 | |
・ | 위독한 아버지를 위해 가족들이 기도하고 있다. |
危篤の父のために、家族が祈りを捧げている。 | |
・ | 하천은 자연 재해의 위험성이 있기도 합니다. |
河川は自然災害の危険性があることもあります。 | |
・ | 사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다. |
人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。 | |
・ | 매일 하나님께 기도합니다. |
毎日、神様に祈ります。 | |
・ | 그녀는 매일 아침 신에게 기도합니다. |
彼女は毎朝神様に祈ります。 | |
・ | 아이들은 신에게 감사의 기도를 드렸습니다. |
子供たちは神様に感謝の祈りを捧げました。 | |
・ | 신께서 평화와 화해의 선물을 주시길 언제나 기도합니다. |
神様が平和と和解というギフトを下さることを常に祈ります。 | |
・ | 그들은 감으로 맛있는 잼을 만들기도 합니다. |
彼らは柿を使っておいしいジャムを作ります。 | |
・ | 콩팥은 혈액을 관리하는 장기이기도 합니다. |
腎臓は血圧を管理する臓器でもあります。 |