【기도】の例文_2

<例文>
기도 마찬가지잖아. 사돈 남 말 하는 것 같아.
自分だって同じじゃないか。お前が言うなって感じだ。
자라는 민물에 살고 있지만 육지로 올라가기도 합니다.
スッポンは淡水に住んでいますが、陸に上がることもあります。
때로는 낯선 곳에 가는 용기도 필요합니다.
時には、慣れないところに行く勇気も必要です。
라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다.
ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。
교도관이 죄수에게 말을 걸기도 합니다.
矯導官が囚人に話しかけることもあります。
승률이 올라가면 팀의 사기도 높아집니다.
勝率が上がると、チームの士気も高まります。
계단 오르내리기도 훌륭한 유산소 운동이 됩니다.
階段の上り下りも立派な有酸素運動になります。
요즘 젊은이들은 바로 싫증을 내고 끈기도 없다.
最近の若者たちはすぐ飽きて根性もない。
몸가짐은 자기 자신을 표현하는 수단이기도 합니다.
身だしなみは、自分自身を表現する手段でもあります。
몸가짐은 자기 자신에 대한 투자이기도 합니다.
身だしなみは、自分自身への投資でもあります。
상처는 고통의 한계를 알 수 있는 방법이기도 하다.
傷は苦痛の限界をわかる方法でもある。
친구들과 솔직한 이야기도 많이 하고, 즐거운 추억도 많이 만들었다.
友達と率直な話もたくさんして、楽しい思い出もたくさん作った。
사실혼 커플은 결혼식을 올리기도 합니다.
事実婚のカップルが結婚式を挙げることもあります。
사실혼 커플은 사회적으로는 부부로 인식되기도 합니다.
事実婚のカップルは、社会的には夫婦として認識されることもあります。
제삿날은 온 가족이 기도하고 평온을 바라는 날입니다.
祭祀の日は、家族全員で祈りを捧げ、平穏を願う日です。
제사날에 고인의 추억을 가슴에 새기고 기도했습니다.
祭祀の日に、故人の思い出を胸に祈りを捧げました。
제사날에는 맑은 마음으로 조상님께 기도를 올립니다.
祭祀の日には、清らかな心で先祖に祈りを捧げます。
제사날 조상님께 감사의 기도를 드렸습니다.
祭祀の日に、祖先への感謝の祈りを捧げました。
기도 덕분에 순산할 수 있었어요.
祈りのおかげで安産することができました。
탐욕스러운 일면을 갖는 것이 성공을 이끌기도 합니다.
貪欲な一面を持つことが、成功を引き寄せることもあります。
인터넷상의 입소문은 가끔 오해를 낳기도 합니다.
ネット上の口コミは、たまに誤解を生むことがあります。
사용하지 않는 동안 자동으로 잠기도록 설정되어 있습니다.
使用しない間に自動でロックされるよう設定されています。
숙박료가 비싸지는 시기도 있으니 주의하세요.
宿泊料が高くなる時期もありますので、ご注意ください。
유품 중에는 고인이 쓴 일기도 있었습니다.
遺品の中には、故人が書いた日記もありました。
그를 그리워하며 조용히 기도합니다.
彼のことを偲び、静かに祈りを捧げます。
제물을 바치고 기도를 올리는 의식이 거행되었습니다.
祭物をお供えして、祈りを捧げる儀式が行われました。
부하를 올바르게 평가하는 것은 상사에게 있어 어려운 일 중의 하나이기도 합니다.
部下を正しく評価することは、上司にとって難しい仕事のひとつでもあります。
적당한 벌채는 오히려 필요한 작업이기도 합니다.
適度な伐採はむしろ必要な作業でもあるのです。
양분을 함유한 액체 비료를 사용하기도 합니다.
養分を含んだ液体肥料を使うこともあります。
유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다.
ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食として扱うこともあります。
그는 허해서 일어서기도 어려울 것 같아요.
彼は衰弱していて、立ち上がるのも難しそうです。
산림 자원의 보호는 다음 세대에 대한 책임이기도 합니다.
森林資源の保護は、次世代への責任でもあります。
이 슬리퍼는 푹신푹신해서 걷기도 편하고 기분이 좋습니다.
このスリッパはふわふわしているので、歩きやすくて気持ち良いです。
그는 시의 저자이기도 합니다.
彼は詩の著者でもあります。
태교의 일환으로 자연의 소리를 들려주기도 합니다.
胎教の一環として、自然の音を聞かせることもあります。
가공의 캐릭터가 현실처럼 느껴지기도 한다.
架空のキャラクターが現実のように感じられることもある。
번역본 중에는 주석이 달려 있기도 하다.
翻訳本の中には、注釈が付けられていることもある。
픽션은 현실도피의 수단이기도 하다.
フィクションは現実逃避の手段でもある。
산문집 중에는 유머 넘치는 이야기도 있다.
散文集の中にはユーモアあふれる話もある。
그녀는 남모르게 마음속으로 기도하고 있었다.
彼女は人知れず心の中で祈っていた。
남몰래 그녀를 위해 기도하다.
人知れず彼女のために祈る。
부자지간에 가끔 진지하게 부딪히기도 한다.
父子の間で時折、真剣にぶつかり合うこともある。
부자지간에 비밀을 공유하기도 한다.
父子の間で秘密を共有することもある。
성년의 날을 축하하기 위해 가족과 여행을 떠나기도 한다.
成人の日の祝いとして、家族と旅行に出かけることもある。
외동이어서 외롭기도 하다.
一人っ子なので、寂しいと感じることもある。
행복을 잃어버린 청년들은 극단적인 선택을 하기도 한다.
幸せを失った青年たちは、命を絶つこともある。
이 시기에는 기차표가 빨리 매진 되기도 한다.
この時期には、電車の切符が早く売り切れたりする。
담뱃재로 화재의 원인이 되기도 한다.
タバコの灰で火事の原因になることもある。
요인의 동정이 외교 관계에 영향을 주기도 합니다.
要人の動静が、外交関係に影響を与えることもあります。
시점을 바꾸면 종착역은 시발역이기 되기도 한다.
視点を変えれば、終着駅は始発駅にもなる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(2/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ