![]() |
・ | 소셜 미디어는 다양한 문화와 사고방식을 이해하는 수단이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは多様な文化や考え方を理解する手段でもあります。 | |
・ | 소셜 미디어는 사람들의 의견을 표명하는 장소이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは人々の意見を表明する場所でもあります。 | |
・ | 소셜 미디어는 취미나 흥미를 공유하는 장소이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは趣味や興味を共有する場所でもあります。 | |
・ | 그들은 종교적 기도로 평화와 행복을 추구합니다. |
彼らは宗教的な祈りで平和と幸福を求めます。 | |
・ | 건망증이 심해 바지를 안 입고 집을 나서기도 한다. |
健忘症がひどく、ズボンを履かず家を出たりもする。 | |
・ | 절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다. |
お寺は地元の行事や祭りの中心地でもあります。 | |
・ | 절은 수행승들의 삶의 터전이기도 합니다. |
お寺は修行僧たちの生活の場でもあります。 | |
・ | 조용히 절에서 기도를 드렸다. |
静かにお寺でお祈りをささげた。 | |
・ | 목사님은 교회 신자와 함께 기도합니다. |
牧師は教会の信者と共に祈ります。 | |
・ | 역사는 인간의 성장과 진화의 이야기이기도 하다. |
歴史は人間の成長と進化の物語でもある。 | |
・ | 역사적인 장소를 방문하는 것은 교육적이고 감동적이기도 하다. |
歴史的な場所を訪れることは教育的であり、感動的でもある。 | |
・ | 학용품은 필기도구나 공책 등 공부할 때 필요한 물품입니다. |
学用品は筆記用具やノートなど、勉強する時に必要な物品です。 | |
・ | 사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다. |
寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。 | |
・ | 이런 성격 탓에 마찰이 생기기도 한다. |
こんな性格の為、摩擦が起こる事もある。 | |
・ | 화살을 사냥에 사용하기도 합니다. |
矢を狩りに使用することもあります。 | |
・ | 그는 연설 중에 중간중간 성경을 인용하기도 했다. |
彼は演説中に時折聖書を引用したりもした。 | |
・ | 신에게 기도하세요. 신의 가호가 있기를. |
神にお祈りを。神のご加護がありますように。 | |
・ | 무덤 앞에서 손을 모아 고인에게 기도를 드렸습니다. |
お墓の前で手を合わせて、故人に祈りを捧げました。 | |
・ | 그는 할아버지의 산소를 방문하여 기도를 드렸습니다. |
彼は祖父のお墓を訪れて、祈りを捧げました。 | |
・ | 견딜 수 없는 슬픔의 시간이기도 합니다. |
耐えることの出来ない悲しみの時間でもあります。 | |
・ | 그녀는 돌아가신 친척이 저승에서 편히 잠들어 있기를 기도하고 있어요. |
彼女は亡くなった親戚があの世で安らかに眠っていることを祈っています。 | |
・ | 뱀은 적에게 습격당하면 독을 분사하기도 한다. |
ヘビは敵に襲われると毒を噴射することもある。 | |
・ | 서양화는 추상적인 표현을 하기도 한다. |
西洋画は抽象的な表現をすることもある。 | |
・ | 무관심은 마음에 트라우마를 가진 사람이 취하는 가장 큰 방어 수단의 하나이기도 하다. |
無関心は心にトラウマを持った人間が取る最も大きな防衛手段の一つだったりする。 | |
・ | 위독한 아버지를 위해 가족들이 기도하고 있다. |
危篤の父のために、家族が祈りを捧げている。 | |
・ | 하천은 자연 재해의 위험성이 있기도 합니다. |
河川は自然災害の危険性があることもあります。 | |
・ | 사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다. |
人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。 | |
・ | 매일 하나님께 기도합니다. |
毎日、神様に祈ります。 | |
・ | 그녀는 매일 아침 신에게 기도합니다. |
彼女は毎朝神様に祈ります。 | |
・ | 아이들은 신에게 감사의 기도를 드렸습니다. |
子供たちは神様に感謝の祈りを捧げました。 | |
・ | 신께서 평화와 화해의 선물을 주시길 언제나 기도합니다. |
神様が平和と和解というギフトを下さることを常に祈ります。 | |
・ | 그들은 감으로 맛있는 잼을 만들기도 합니다. |
彼らは柿を使っておいしいジャムを作ります。 | |
・ | 콩팥은 혈액을 관리하는 장기이기도 합니다. |
腎臓は血圧を管理する臓器でもあります。 | |
・ | 은은 예전에 금보다 산출량이 적은 시기도 있었다. |
銀は、かつては金よりも産出量が少ない時期もあった。 | |
・ | 재킷 디자인은 클래식하지만 모던한 분위기도 풍긴다. |
ジャケットのデザインはクラシックだが、モダンな雰囲気も漂っている。 | |
・ | 너무 긴장하면 알고 있는 문제도 실수로 틀리기도 한다. |
緊張しすぎると、知っている問題もミスをして間違えることもある。 | |
・ | 무침에는 깨나 미역, 다진 파 등을 토핑하기도 합니다. |
和え物には、胡麻やわかめ、刻んだネギなどをトッピングすることもあります。 | |
・ | 관점의 차이가 사람을 희망으로 이끌기도 하고 절망으로 몰아붙이기도 합니다. |
観点の差異が人を希望で導くようにしたり絶望に追い詰めたりします。 | |
・ | 필기도구를 지참하세요. |
筆記用具を持参してください。 | |
・ | 애벌레는 때로 무리지어 이동하기도 한다. |
幼虫は時には群れて移動することがある。 | |
・ | 지렁이는 토양 미생물의 먹이가 되기도 한다. |
ミミズは土壌の微生物のエサになることもある。 | |
・ | 아내가 어떻게 이런 귀여운 아이들을 낳았는지 궁금하기도 했다. |
家内は、どのようにしてこのような可愛い子供たちを産んだのか気になったりした。 | |
・ | 필기도구를 사기 위해 문방구에 갔습니다. |
筆記用具を買うために文房具屋に行きました。 | |
・ | 필기도구는 자주 사용하는 것이기 때문에 품질이 중요해. |
筆記用具は頻繁に使うものなので、品質が重要です。 | |
・ | 필기도구는 항상 정돈되어 있어야 합니다. |
筆記用具は常に整頓されているべきです。 | |
・ | 필기도구가 부족해서 사러 가야 해요. |
筆記用具が足りないので、買いに行かなければなりません。 | |
・ | 그는 항상 자신의 필기도구를 가지고 다닙니다. |
彼はいつも自分の筆記用具を持ち歩いています。 | |
・ | 필기도구는 책상 위에 놓아두었어요. |
筆記用具は机の上に置いておきました。 | |
・ | 시험 날 아침, 필기도구를 챙겼는지 확인했다. |
試験の日の朝、筆記道具をちゃっと準備したか確認した。 | |
・ | 참회 기도 |
懺悔の祈祷 |