【기도】の例文_3

<例文>
방은 약간 낡아 보이기도 했지만 전체적으로 만족합니다.
部屋は若干古びているようにも感じましたが、全体的には満足です。
군법회의에 의해 병사가 처형되기도 합니다.
軍法会議によって、兵士が処刑されることもあります。
오전 0시에 기도를 드렸어요.
午前0時に祈りを捧げました。
교회에서 조용히 기도했어요.
教会で静かに祈りました。
미사에서 평화를 기도했어요.
ミサで平和を祈りました。
성당에서 기도를 드렸어요.
聖堂で祈りを捧げました。
극성팬의 행동이 문제가 되기도 합니다.
極性ファンの行動が問題になることもあります。
코미디언은 때때로 자신의 실패를 웃음으로 바꾸기도 합니다.
コメディアンは時には自分の失敗を笑いに変えることもあります。
코미디언은 때때로 사회 문제를 풍자하기도 합니다.
コメディアンは時に社会の問題を風刺することがあります。
코미디언은 때때로 사회 문제를 유머로 표현하기도 합니다.
コメディアンは時に社会問題をユーモアで表現することもあります。
'빠순이'라는 단어는 때로 과도한 팬의 행동을 지칭하기도 합니다.
「パスニ」という言葉は、時には過度なファンの行動を指すこともあります。
수록곡 중 하나는 영화의 OST로 사용되기도 했습니다.
収録曲の一つは映画のOSTとして使われたことがあります。
많은 유명 가수들이 무대에서 립싱크를 사용하기도 합니다.
多くの有名な歌手たちがステージでリップシンクを使用することもあります。
립싱크는 가수가 목소리를 유지하기 위해 사용되기도 합니다.
口パクは歌手が声を維持するために使われることもあります。
유행가를 부르면서 춤을 추기도 해요.
流行歌を歌いながら踊ることもあります。
그녀의 보컬은 많은 사람들을 울리기도 해요.
彼女のボーカルは多くの人々を泣かせることもあります。
그들은 팬카페에서 팬들과의 만남을 주선하기도 해요.
彼らはファンクラブでファンとのミーティングを開催することもあります。
친위대는 비상 상황에서 중요한 결정을 내리기도 합니다.
親衛隊は緊急時に重要な決定を下すこともあります。
유명인들은 스캔들에 휘말리기도 해요.
有名人はスキャンダルに巻き込まれることもあります。
국수는 김치를 곁들여 먹기도 합니다.
ククスにはキムチを添えて食べることもあります。
비빔면에는 김치를 넣어 먹기도 합니다.
ビビン麺にはキムチを入れて食べることもあります。
육회에 참깨를 뿌리기도 합니다.
ユッケには胡麻をふりかけることがあります。
육회에 다진 마늘을 넣기도 합니다.
ユッケには細切りのニンニクを加えることがあります。
육회에는 배를 곁들이기도 합니다.
ユッケには梨を添えることがあります。
육회에는 잣을 토핑하기도 합니다.
ユッケには松の実をトッピングすることがあります。
갑과 을의 관계가 개선되면, 회사 분위기도 좋아질 거예요.
甲と乙の関係が改善されれば、会社の雰囲気も良くなるでしょう。
낚시글은 가끔 웃음을 주기도 해요.
釣り文句はたまに笑いを与えることもあります。
불금에 술 한잔 하면서 이야기도 많이 하고 싶어.
金曜日にはお酒を飲みながらたくさん話したい。
집순이여도 가끔은 바깥 공기도 쐬는 게 좋지 않을까?
家好き女子でもたまには外の空気を吸った方がいいんじゃない?
그 배우는 정말 완소남이야. 연기도 잘하고 성격도 좋대.
あの俳優は本当に理想の男性だわ。演技も上手だし性格もいいらしいよ。
아싸들도 가끔 모여서 함께 시간을 보내기도 한다.
アウトサイダーたちも時々集まって、一緒に時間を過ごすことがある。
일기에는 사진을 붙이기도 합니다.
日記には写真を貼ることもあります。
번식기에는 독특한 냄새가 나기도 합니다.
繁殖期には独特の匂いがすることもあります。
고루하다는 말을 듣기도 합니다.
旧弊だと言われることもあります。
달맞이 날에는 달님께 감사의 마음을 담아 기도합니다.
月見の日には、お月さまに感謝の気持ちを込めて祈りを捧げます。
저항 운동은 때때로 격렬한 충돌을 일으키기도 합니다.
抵抗運動は時に激しい衝突を引き起こすこともあります。
관리직은 조직에 있어 부서를 통괄하며 부하를 평가하는 입장이기도 하다.
管理職は、組織において部署を統轄し、部下の評価を行う立場でもある。
한직은 때로는 재충전의 시간이 되기도 합니다.
閑職は、時にはリフレッシュの時間になることもあります。
그의 행동은 미치광이처럼 느껴지기도 합니다.
彼の行動は、狂人じみていると感じることもあります。
서툰 시기도 있었지만 지금은 늘었어요.
下手な時期もあったが、今では上達しました。
심장이 떨리고 눈가에 이슬이 맺히기도 한다.
心臓が震えて、目元に露がおりたりもする。
가정의 장자는 때로는 힘든 결정을 내리기도 합니다.
家庭の長子は、時には厳しい決断をすることもあります。
이 가게는 고기도 직접 구워준다.
この店は肉も直接焼いてくれる。
두리안은 스무디에 사용되기도 합니다.
ドリアンはスムージーに使われることもあります。
이 배우는 멋있고 연기도 잘해요.
この俳優は格好よくて、演技も上手いです。
인공호흡을 할 때는 기도를 확보하는 것이 매우 중요합니다.
人工呼吸を行う際は、気道を確保することが大切です。
의심을 갖는 것이 자신을 보호하는 방법이기도 합니다.
疑いを持つことが、自分を守る方法でもあります。
절망의 끝자락에서 마지막으로 매달릴 수 있는 것이 기도입니다.
本当の端で、終わりですがることができるのが祈りです。
죄수복은 자유를 빼앗긴 증거이기도 합니다.
囚人服は、自由を奪われた証でもあります。
일개미는 젊은 개미를 교육시키기도 합니다.
働きアリは、若いアリの教育も行います。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ