・ | 젖 대신 두유를 쓰기도 한다. |
乳の代わりに豆乳を使うこともある。 | |
・ | 오릭스의 뿔은 무기가 되기도 한다. |
オリックスの角は武器にもなる。 | |
・ | 오릭스는 유목민에 의해 사육되기도 한다. |
オリックスは遊牧民によって飼育されることもある。 | |
・ | 주 후반에는 피로가 쌓이기도 합니다. |
週の後半には疲れが溜まってくることもあります。 | |
・ | 서류 기입은 만년필이나 볼펜 등 지울 수 없는 필기도구를 사용해 주세요. |
書類の記入は、万年筆やボールペン等、消すことができない筆記用具を使用してください。 | |
・ | 무를 익히지 않고 생으로 먹기도 합니다. |
大根を火を通さずに生で食べることもあります。 | |
・ | 종주국의 지배하에서 현지 문화가 억압되기도 하였다. |
宗主国の支配下で、現地の文化が抑圧されたこともあった。 | |
・ | 왕후의 뜻이 국가 정책에 영향을 주기도 한다. |
王后の意向が国の政策に影響を与えることもある。 | |
・ | 여신의 가호를 받기 위해 기도하는 사람들이 있다. |
女神の加護を受けるために祈りを捧げる人々がいる。 | |
・ | 축제에서는 여신에게 기도를 올리는 의식이 열린다. |
祭りでは女神に祈りを捧げる儀式が行われる。 | |
・ | 출토품 중에는 희귀한 도자기도 포함되어 있었다. |
出土品の中には珍しい陶器も含まれていた。 | |
・ | 그 모습이 왠지 처량해 보이기도 하고 안타까워 보이기도 했다. |
その姿が何とももの寂しく見えたり、もどかしくも見えた。 | |
・ | 산통의 절정을 지나면 조금 편해지기도 한다. |
産痛のピークを過ぎると、少し楽になることもある。 | |
・ | 입관하기 전에 가족들이 손을 모아 기도했다. |
入棺する前に、家族が手を合わせて祈った。 | |
・ | 그녀의 입관이 완료되어 모두 함께 기도를 드렸다. |
彼女の入棺が完了し、皆で祈りを捧げた。 | |
・ | 세대 차이가 의사소통에 장애가 되기도 한다. |
世代間ギャップがコミュニケーションの障害になることもある。 | |
・ | 입관이 끝나고 친척들이 기도를 올렸다. |
入棺が終わり、親族が祈りを捧げた。 | |
・ | 운구차가 도착하자 참석자들은 조용히 기도를 올렸다. |
霊柩車が到着すると、参列者は静かに祈りを捧げた。 | |
・ | 원시림 보호구역에서는 야영이 금지되어 있기도 하다. |
原生林の保護区域ではキャンプが禁止されていることがある。 | |
・ | 부부 금실이 좋아 집안 분위기도 아주 밝다. |
夫婦仲がいいので、家の雰囲気もとても明るい。 | |
・ | 만년설 밑에 파묻힌 물건이 발견되기도 한다. |
万年雪の下に埋もれた物が発見されることもある。 | |
・ | 기류에 따라 바다의 색이 변하기도 한다. |
気流によって海の色が変わることもある。 | |
・ | 대설 주의보로 도로가 막히기도 한다. |
大雪注意報で、道路が封鎖されることもある。 | |
・ | 쾌청하면 공기도 상쾌하다. |
快晴だと、空気も清々しい。 | |
・ | 열등감을 느끼는 것은 개선점을 찾는 계기가 되기도 한다. |
劣等感を感じることは、改善点を見つけるきっかけにもなる。 | |
・ | 경기도 지역 번호는 031이다. |
京畿道の市外局番は031だ。 | |
・ | 방은 약간 낡아 보이기도 했지만 전체적으로 만족합니다. |
部屋は若干古びているようにも感じましたが、全体的には満足です。 | |
・ | 아이들은 신발을 반대로 신기도 합니다. |
子供達は靴を反対に履いたりします。 | |
・ | 집착에서 절망이 싹트기도 한다. |
執着から絶望が芽生えたりもする。 | |
・ | 감독님도 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농도 하셨다. |
監督も満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。 | |
・ | 방랑하는 생활은 자유롭지만 고독하기도 하다. |
放浪する生活は自由だが孤独でもある。 | |
・ | 속삭이듯 노래를 부르기도 때로는 절규하듯 노래를 불렀습니다. |
ささやくように歌ったり、時には絶叫するように歌いました。 | |
・ | 간병을 계속하다 보면 감정이 고조되기도 한다. |
看病を続けていると感情が高ぶることもある。 | |
・ | 간병 중에 스트레스를 받기도 한다. |
看病中にストレスを感じることもある。 | |
・ | 콧물이 흐르는 동안에는 외출하기도 귀찮다. |
鼻水が流れている間は、外出するのも億劫だ。 | |
・ | 창세기에는 카인과 아벨의 형제 이야기도 있습니다. |
創世記にはカインとアベルの兄弟の話もあります。 | |
・ | 노아의 방주 이야기도 창세기에 있습니다. |
ノアの方舟の話も創世記にあります。 | |
・ | 추수감사절에는 기도를 올린다. |
感謝祭には祈りを捧げる。 | |
・ | 규칙을 어긴 아이에게는 부모로부터 징벌이 가해지기도 한다. |
規則を破った子どもには、親から懲罰が加えられることもある。 | |
・ | 수의사는 동물을 수술하기도 합니다. |
獣医師は動物の手術を行うこともあります。 | |
・ | 낚시는 고독한 시간이기도 하고 마음을 진정시킨다. |
釣りは孤独な時間でもあり、心を落ち着かせる。 | |
・ | 부레가 없는 물고기도 다른 방법으로 부력을 조정합니다. |
浮き袋を持たない魚も、他の方法で浮力を調整します。 | |
・ | 부레가 여러 개 있는 물고기도 존재합니다. |
浮き袋が複数ある魚も存在します。 | |
・ | 메기는 양식되기도 합니다. |
ナマズは養殖されていることもあります。 | |
・ | 그는 숭배하는 신에게 기도한다. |
彼は崇拝する神に祈る。 | |
・ | 그는 소망을 가지고 기도한다. |
彼は望みを持って祈る。 | |
・ | 그는 신앙심을 가지고 기도한다. |
彼は信仰心を持って祈る。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다. |
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。 | |
・ | 산악지대에서는 강추위가 일년 내내 이어지기도 한다. |
山岳地帯では厳しい寒さが一年中続くこともある。 | |
・ | 밤중에 이불을 차거나 덮기도 합니다. |
夜中に布団を蹴ったり、かぶったりします。 |