・ | 계량스푼으로 기름을 정확하게 재요. |
計量スプーンで油を正確に測ります。 | |
・ | 고기를 구울 땐 불판에 살짝 기름을 깔아주세요. |
肉を焼くときには、鉄板に軽く油をしいてください。 | |
・ | 종이 호일를 사용하면 여분의 기름을 줄일 수 있습니다. |
クッキングシートを使うことで、余分な油を減らせます。 | |
・ | 종이 호일을 사용하면 기름이 튀는 것을 방지할 수 있습니다. |
クッキングシートを使うと、油はねを防げます。 | |
・ | 튀김 기름을 키친 키친 타올로 닦아낸다. |
揚げ物の油をキッチンペーパーで拭き取る。 | |
・ | 계량컵으로 정확하게 기름을 잰다. |
計量カップで正確に油を量ります。 | |
・ | 기름의 종류에 따라 발화점이 다르다. |
油の種類によって発火点が変わる。 | |
・ | 접시에 기름이 남아 있어요. |
お皿に油が残っています。 | |
・ | 떡을 기름에 튀겨봤어요. |
餅を油で揚げてみました。 | |
・ | 튀김은 튀기는 기름의 온도와 튀김 옷의 두께 등 섬세한 기술이 요구되는 요리입니다. |
天ぷらは、揚げる油の温度や衣の厚さなど、細かな技術が求められる料理です。 | |
・ | 농어는 기름기가 적고 담백합니다. |
スズキは脂が少なく、さっぱりとしています。 | |
・ | 이 기름종이는 어떤 성분이 포함되어 있나요? |
この油とり紙は、どのような成分が含まれていますか? | |
・ | 기름종이의 크기와 모양에는 어떤 종류가 있는 것입니까? |
油とり紙のサイズや形状には、どのような種類がありますか? | |
・ | 이 기름종이는 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있습니까? |
この油とり紙は敏感肌でも安心して使えますか? | |
・ | 이 기름종이는 얼마나 자주 사용하는 것이 좋습니까? |
この油とり紙は、どのくらいの頻度で使用するのが良いですか? | |
・ | 기름종이를 사용하면 어떤 효과를 얻을 수 있습니까? |
油とり紙を使うことで、どのような効果が得られますか? | |
・ | 참기름으로 야채를 버무리다. |
ごま油で野菜を和える。 | |
・ | 참기름에 시금치를 버무렸다. |
ごま油でほうれん草を和えた。 | |
・ | 파이프라인의 기름 누출로 인해 지하수에 오염이 확산되었습니다. |
パイプラインの油漏れにより、地下水に汚染が広がりました。 | |
・ | 프라이팬에 4티스푼의 기름을 달궈주세요. |
フライパンに小さじ4杯の油を熱してください。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
・ | 주유소에서 기름을 넣었다. |
ガソリンスタンドでガソリンを入れた。 | |
・ | 참기름을 넣으면 고소한 맛이 나요. |
ごま油を入れれば香ばしい味がします。 | |
・ | 참기름의 고소한 냄새가 후각을 자극하다. |
ごま油の香ばしい香りが嗅覚を刺激する。 | |
・ | 얼얼한 고추기름을 만두에 뿌렸다. |
ぴりっとするラー油を餃子にかけた。 | |
・ | 기름기가 많은 음식을 많이 먹은 탓에 배 속이 부글부글거린다. |
脂っこい食べ物をたくさん食べたせいで、お腹の中がごろごろする。 | |
・ | 기름은 물과는 다른 분자구조를 가진다. |
油は水とは異なる分子構造を持つ。 | |
・ | 참기름은 향기로운 식용유입니다. |
ごま油は香り高い食用油です。 | |
・ | 미림과 참기름으로 버무린 야채가 맛있어요. |
みりんとごま油で和えた野菜がおいしいです。 | |
・ | 이 세제는 강력한 기름때를 제거합니다. |
この洗剤は強力な油汚れを落とします。 | |
・ | 기름진 식사는 소화 불량을 일으킵니다. |
油っこい食事は消化不良を引き起こします。 | |
・ | 마가린은 식물성 기름을 원료로 하고 있습니다. |
マーガリンは植物油を原料としています。 | |
・ | 살짝 말린 새송이버섯을 올리브기름과 마늘로 볶는다. |
軽く乾かしたエリンギをオリーブ油とにんにくで炒める。 | |
・ | 기름이 떨어져 오도 가도 못하고 있어요. |
ガソリンがなくなって身動きがとれないです。 | |
・ | 난로 위에서 기름이 탁탁 튀다. |
コンロの上で油がぱちぱちとはねる。 | |
・ | 콩나물은 참기름이랑 같이 볶으면 맛있어요. |
豆もやしは、ごま油と一緒に炒めると美味しいです。 | |
・ | 청경채를 참기름에 볶아 소금과 간장으로 간을 합니다. |
青梗菜をごま油で炒めて、塩と醤油で味付けします。 | |
・ | 쪽파를 참기름에 볶는다. |
ワケギをごま油で炒める。 | |
・ | 해역에서의 기름 유출 사고가 문제가 되고 있습니다. |
海域での油流出事故が問題になっています。 | |
・ | 고구마를 기름에 튀겨서 먹었어요. |
さつまいもを油であげて食べました。 | |
・ | 그릇에 기름을 부었습니다. |
器に油を注ぎました。 | |
・ | 들깨 씨를 짜서 기름을 빼냅니다. |
エゴマの種を搾って、油を取り出します。 | |
・ | 마늘, 간장, 설탕, 참기름, 깨소금, 후추를 그릇에 넣고 잘 섞는다. |
にんにく、しょうゆ、砂糖、胡麻油、ごま塩、胡椒を皿に入れてよく混ぜる。 | |
・ | 볶음밥에는 3큰술의 참기름을 사용하여 향을 냅니다. |
チャーハンには大さじ3杯のごま油を使って香りを付けます。 | |
・ | 프라이팬에 4큰술의 기름을 달궈주세요. |
フライパンには大さじ4杯の油を熱してください。 | |
・ | 그녀는 라멘에 약간의 고추기름을 떨어뜨려 먹는 것을 좋아한다. |
彼女はラーメンに少しラー油を垂らして食べるのが好きだ。 | |
・ | 이 기름종이는 땀구멍 속의 피지를 깔끔히 흡수합니다. |
この脂とり紙は、毛穴の中の皮脂をすっきり吸収します。 | |
・ | 삼치는 살이 기름지고 부드럽기 때문에 생선회나 초밥에 적합합니다. |
サワラは身が脂っこくて柔らかいので、刺身や寿司に適しています。 | |
・ | 잿방어는 방어나 부시리보다 기름기가 적고 담백한 맛이 난다. |
カンパチはブリやヒラマサよりも脂が控えめ、あっさりとした味をする。 | |
・ | 야자나무 열매는 식용 이외에도 기름이나 섬유로도 이용됩니다. |
ヤシの木の実は食用以外にも油や繊維としても利用されます。 |