・ |
기름이 날아와서 데었어. |
油が飛んできてやけどした。 |
・ |
이 수프에는 참기름에 볶은 양파가 들어 있어요. |
このスープにはごま油で炒めた玉ねぎが入っています。 |
・ |
한국 음식에는 참기름이 많이 사용됩니다. |
韓国の料理にはごま油がよく使われています。 |
・ |
볶음밥에 참기름을 사용하여 독특한 풍미를 냅니다. |
炒飯にごま油を使って、独特の風味を出します。 |
・ |
냄비에 참기름을 두르고 야채를 볶습니다. |
鍋にごま油をたらしてから野菜を炒めます。 |
・ |
전골 요리에는 참기름을 더하면 깊은 맛이 납니다. |
鍋料理にはごま油を加えると深い味わいになります。 |
・ |
한국 요리에서는 김치에 참기름을 사용하는 경우가 자주 있습니다. |
韓国料理では、キムチにごま油を使うことがよくあります。 |
・ |
야채 볶음에는 반드시 참기름을 사용합니다. |
野菜の炒め物には必ずごま油を使います。 |
・ |
요리의 마지막에 참기름을 더해 풍미를 내고 있습니다. |
料理の最後にごま油を加えて風味を出しています。 |
・ |
이 면요리에는 참기름의 감칠맛이 잘 어울려요. |
この麺料理にはごま油のコクがよく合います。 |
・ |
이 샐러드에는 참기름 향이 은은하게 풍기고 있어요. |
このサラダにはごま油の香りがほのかに漂っています。 |
・ |
야채 볶음에 참기름을 사용하고 있어요. |
野菜炒めにごま油を使っています。 |
・ |
마지막으로 참기름을 좀 넣으면 더 맛있어져요. |
最後にごま油を少し入れるともっとおいしくなります。 |
・ |
참기름을 넣으면 고소해져요. |
ごま油を入れたら香ばしくなります。 |
・ |
비빔밥에 빨간 고추장과 참기름을 둘렀다. |
赤いコチュジャンとごま油をかけた。 |
・ |
참기름을 넣어서 드십시요. |
ごま油を入れて召し上がってください。 |
・ |
참기름이 고소하다. |
ごま油が香ばしい。 |
・ |
기름을 바른 냄비에 반죽을 넣고 오븐에서 40분 동안 굽는다. |
油を塗った鍋に、練ったものを入れてオーブンで40分の間焼く。 |
・ |
참기름으로 양배추를 볶습니다. |
ごま油でキャベツを炒めます。 |
・ |
무침에는 참기름이나 간장, 미림 등의 조미료가 사용되는 경우가 많습니다. |
和え物には、ごま油や醤油、みりんなどの調味料が使われることが多いです。 |
・ |
이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요. |
今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。 |
・ |
기름값이 인상되면서 대중교통을 이용하는 사람들이 부쩍 늘었다. |
ガソリンの価格が値上がりすると、公共交通を利用する人がぐんと増えた。 |
・ |
자전거의 녹을 닦아내고 기름을 쳤다. |
自転車のさびを落として油をつけた。 |
・ |
차에 기름 좀 넣어야 겠어요. |
車にガソリンを入れなければなりません。 |
・ |
물과 기름은 하나가 될 수 없습니다. |
水と油は一つになることができません。 |
・ |
불에 기름을 붓다. |
火に油を注ぐ。 |
・ |
기름을 치다. |
油を差す。 |
・ |
기름을 태우다. |
油を燃やす。 |
・ |
차에 기름을 넣다. |
車に給油をする。 |
・ |
물과 기름은 대조적이고 양립할 수 없는 성질을 가진다. |
水と油は対照的で相容れない性質を持つ。 |
・ |
프라이팬에 기름을 두르고 당근을 볶습니다. |
フライパンに油を引いて人参を炒めます。 |
・ |
팬에 참기름을 중불로 달구고 당근을 살짝 볶는다. |
フライパンにごま油を中火で熱し、にんじんをさっと炒める。 |
・ |
기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다. |
脂っこい食べ物は避けようと努力しています。 |
・ |
칼슘이 부족할 때 기름진 음식이 자꾸 먹고 싶어진다. |
カルシウムが不足する特に、油っこい食べ物がしきりに食べたくなる。 |
・ |
호주에는 광대하고 기름진 땅이 있다. |
オーストラリアには広大かつ肥沃な土地がある。 |
・ |
스테이크나 덴푸라 등의 기름진 음식을 먹은 후에 맹렬한 복통이 일어납니다. |
ステーキや天ぷらなどの脂っこい料理を食べた後で猛烈な腹痛に襲われます。 |
・ |
기름진 음식을 먹는 경우, 우롱차를 마실 것을 권합니다. |
油っこい料理を食べる場合は、烏龍茶を飲むことがおすすめします。 |
・ |
당연히 기름진 것을 먹으면, 섭취하는 칼로리가 높아집니다. |
当然脂っこいものを食べていれば、摂取するカロリーも高くなります。 |
・ |
기름진 중국요리를 매일 먹고 있어요. |
脂っこい中華料理を毎日食べています。 |
・ |
술을 너무 마시거나 기름진 것을 지나치게 먹으면 위에 부담이 갑니다. |
お酒を飲みすぎたり脂っこいものを食べすぎたりすると、胃に負担がかかります。 |
・ |
기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요. |
油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。 |
・ |
몸이 안 좋아, 병원에 갔더니 기름진 것을 피하라고 했어요. |
具合が悪く、病院に行ったら油っこい物は避けるように言われました。 |
・ |
기름진 음식을 피하다. |
脂っこい料理を避ける。 |
・ |
뜨거운 물을 끼얹어 가볍게 기름기를 뺀다. |
熱湯をかけて油分を切る。 |
・ |
우롱차는 기름기 많은 음식과 궁합이 좋다. |
ウーロン茶は脂っこい食事と相性がよい。 |
・ |
프라이팬에 기름을 두르고 야채를 볶는다. |
フライパンに油をひいて、野菜を炒める。 |
・ |
프라이팬에 기름을 두르다. |
フライパンに油をひく。 |
・ |
프라이팬에 기름을 두르고 노릇노릇해질 정도로 부친다. |
フライパンに油をひいて、焼き色がつく程度まで焼く。 |
・ |
토양 오염이란, 토양 중에 중금석, 유기 용제, 농약, 기름 등의 물질이 어느 정도 포함되어 있는 상태를 말한다. |
土壌汚染とは、土壌中に重金属、有機溶剤、農薬、油などの物質が、ある程度に含まれている状態をいう。 |
・ |
비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 |