・ | 녹음기 음질이 좋고 깨끗하게 재생할 수 있었습니다. |
録音機の音質が良く、クリアに再生できました。 | |
・ | 귀이개를 한 후에는 귀 주위도 깨끗이 닦아 내도록 합시다. |
耳かきの後は、耳の周りもきれいに拭き取りましょう。 | |
・ | 다슬기는 물이 깨끗한 곳에서만 서식할 수 있는 민감한 생물입니다. |
カワニナは、水がきれいな場所でしか生息できないデリケートな生物です。 | |
・ | 다슬기는 깨끗한 물이 풍부한 지역에서만 서식할 수 있습니다. |
カワニナは、きれいな水が豊富にある地域にしか生息できません。 | |
・ | 다슬기를 많이 볼 수 있는 강은 물이 깨끗하다고 할 수 있습니다. |
カワニナが多く見られる川は、水がきれいだといえます。 | |
・ | 공구를 닦아서 깨끗이 했다. |
工具を磨いてきれいにした。 | |
・ | 담뱃재를 깨끗이 하기 위해 닦아냈다. |
タバコの灰をきれいにするためにふき取った。 | |
・ | 휴지로 유리를 닦으면 깨끗해진다. |
ちり紙でガラスを拭くときれいになる。 | |
・ | 치실로 깨끗한 치아를 유지한다. |
フロスで清潔な歯を保つ。 | |
・ | 재떨이가 유리로 되어 있어 외형이 깨끗합니다. |
灰皿がガラス製で、見た目がきれいです。 | |
・ | 호스로 집 주위를 깨끗하게 했어요. |
ホースで家の周りをきれいにしました。 | |
・ | 호스로 세차를 해서 차가 깨끗해졌어요. |
ホースで洗車をして、車がきれいになりました。 | |
・ | 방충제 효과로 집안이 깨끗합니다. |
防虫剤の効果で、家の中が清潔です。 | |
・ | 변기 교체로 화장실이 깨끗해졌어요. |
便器の交換でトイレがきれいになりました。 | |
・ | 양치질을 할 때마다 입안이 깨끗해집니다. |
歯磨きをするたびに口の中が清潔になります。 | |
・ | 노안경 렌즈가 더러워서 깨끗하게 했어요. |
老眼鏡のレンズが汚れていたので、きれいにしました。 | |
・ | 이 돋보기는 시야가 깨끗합니다. |
この老眼鏡は視界がクリアです。 | |
・ | 비누로 세안하면 피부가 깨끗해집니다. |
石鹸で洗顔すると肌が清潔になります。 | |
・ | 율무차 색깔이 맑고 깨끗하다. |
ハトムギ茶の色が透き通ってきれいだ。 | |
・ | 매달 잔디를 깎아서 정원을 깨끗하게 유지하고 있습니다. |
毎月芝刈りをして、庭をきれいに保っています。 | |
・ | 포토샵으로 인물의 피부를 깨끗하게 보정하다. |
photoshopで人物の肌をキレイに補正する。 | |
・ | 곪은 부분을 깨끗이 씻어냈다. |
膿んでいる部分をきれいに洗い流した。 | |
・ | 의사는 상처의 고름을 깨끗이 씻어냈다. |
医者は傷口の膿をきれいに洗い流した。 | |
・ | 옷깃을 다림질해서 깨끗하게 했어. |
襟にアイロンをかけて、きれいにした。 | |
・ | 천연수의 특징은 그 순도와 깨끗함이다. |
天然水の特徴はその純度とクリアさだ。 | |
・ | 이 지역의 천연수는 매우 깨끗하다. |
この地域の天然水は非常にクリアだ。 | |
・ | 그는 예복에 맞춰 구두도 깨끗이 닦았다. |
彼は礼服に合わせて、靴もきれいに磨いた。 | |
・ | 청소기로 배수구 안을 깨끗이 했다. |
掃除機で排水溝の中をきれいにした。 | |
・ | 사포로 미세한 부분도 깨끗하게 연마한다. |
紙やすりで細かい部分もきれいに研磨する。 | |
・ | 마무리로 사포를 사용하여 깨끗이 닦았다. |
仕上げに紙やすりを使って、きれいに磨いた。 | |
・ | 길바닥이 깨끗이 청소되어 있다. |
路面がきれいに掃除されている。 | |
・ | 강물은 맑고 깨끗합니다. |
川の水は澄んでいて清潔です。 | |
・ | 수목림 속의 시냇물이 깨끗하다. |
樹木林の中の小川がきれいだ。 | |
・ | 계곡물이 깨끗해서 마실 수 있다. |
渓流の水がきれいで飲める。 | |
・ | 방을 깨끗하게 정리하다. |
部屋をきれいに片付ける。 | |
・ | 도구를 사용했으면, 깨끗하게 정리해 주세요. |
道具を使ったら、きちんと片づけてください。 | |
・ | 빈 용기를 깨끗하게 씻다. |
空になった容器をきれいに洗う。 | |
・ | 축사 안은 깨끗하다. |
畜舎の中は清潔だ。 | |
・ | 눈꼽을 깨끗이 닦아냈다. |
目やにをきれいに拭き取った。 | |
・ | 소변 보는 곳이 깨끗하면 안심이 된다. |
小便をする場所が清潔だと安心する。 | |
・ | 새로운 비누로 바꿨더니 몸이 금세 깨끗해졌다. |
新しい石鹸に変えたら、体がたちまちキレイになった。 | |
・ | 그 방은 치워도 치워도 전혀 깨끗해지지 않았다. |
その部屋は、片付けても片付けても、一向にきれいにならなかった。 | |
・ | 방을 깨끗이 치우다. |
部屋を綺麗に片づける。 | |
・ | 풀을 제거하고 정원을 깨끗하게 했어요. |
草を取り除いて、庭をきれいにしました。 | |
・ | 시금치를 깨끗이 다듬고 씻어서 끓는 물에 데친 후 양념을 한다. |
ほうれん草をきれいに洗って沸かしたお湯でゆでた後、味付けをする。 | |
・ | 냅킨으로 손을 깨끗이 닦았어요. |
ナプキンで手を綺麗に拭きました。 | |
・ | 상처를 깨끗이 하고 나서 지혈하도록 했어요. |
傷口をきれいにしてから止血するようにしました。 | |
・ | 깨끗한 샘물로 와사비를 재배하다. |
きれいな湧き水でわさびを栽培する。 | |
・ | 미림을 사용하여 고기를 구우면 표면이 깨끗하게 구워집니다. |
みりんを使って、肉を焼くと表面がキレイに焼けます。 | |
・ | 텔레비전 화질이 깨끗하다. |
テレビの画質がきれいだ。 |