・ | 풍선이 광장에서 휘날린다. |
風船が広場でひるがえる。 | |
・ | 텐트가 바람에 휘날리며 가볍게 흔들린다. |
テントが風になびき、軽く揺れる。 | |
・ | 바람에 휘날리는 깃발이 자유를 상징하고 있다. |
風になびく旗が自由を象徴している。 | |
・ | 수목의 가지가 바람에 휘날리고 있다. |
樹木の枝が風になびいている。 | |
・ | 발코니에 매달린 램프가 바람에 휘날린다. |
バルコニーに吊るされたランプが風になびく。 | |
・ | 바람에 휘날리는 보리밭이 황금빛으로 빛나고 있다. |
風になびく麦畑が黄金色に輝いている。 | |
・ | 커다란 현수막이 바람에 휘날리고 있다. |
大きな横断幕が風になびいている。 | |
・ | 초원에는 바람에 휘날리는 풀들이 펼쳐져 있다. |
草原には風になびく草が広がっている。 | |
・ | 커튼이 바람에 휘날리며 방에 상쾌한 바람이 흘러든다. |
カーテンが風になびいて、部屋に爽やかな風が流れ込む。 | |
・ | 그의 머리가 바람에 휘날리다. |
彼の髪が風にひるがえる。 | |
・ | 긴 머리카락을 휘날리다. |
長い髪をひらめかせる。 | |
・ | 깃발을 휘날리다. |
旗を翻す。 | |
・ | 태극기를 휘날리다. |
太極旗を翻す。 | |
・ | 꽃잎이 바람을 타고 온 마당에 흩날렸다. |
花びらが風に乗って庭中に飛び散った。 | |
・ | 벗꽃 꽃잎이 바람에 날리어, 마치 눈이 내리는 거 같아요. |
桜の花びらが風に流されて、まるで雪が降るようです。 | |
・ | 가랑잎이 바람에 흩날려 나무 아래에 흩어져 있다. |
枯れ葉が風に舞って、木々の下に散りばめられている。 | |
・ | 가을이 되면 나무들의 가지에서 가랑잎이 흩날린다. |
秋になると、木々の枝から枯れ葉が舞い落ちる。 | |
・ | 오늘은 꽃가루가 많이 날릴 것 같다. |
今日は花粉がたくさん飛びそう。 | |
・ | 3점 동점 스리런 홈런을 날려 5대5로 따라갔다. |
同点3ランホームランを放ち、5対5と追いついた。 | |
・ | 홈런을 날리다. |
ホームランを飛ばす。 | |
・ | 벌판에는 아이들이 풍선을 날리며 놀고 있다. |
野原には季節ごとに美しい花が咲く。 | |
・ | 그의 움직임은 유연해서 마치 바람에 흩날리는 꽃 같았다. |
彼の動きはしなやかで、まるで風に舞う花のようだった。 | |
・ | 물보라가 바람을 타고 흩날리다. |
水しぶきが風に乗って飛び散る。 | |
・ | 폭포에서 흩날리는 물보라가 눈부시다. |
滝から飛び散る水しぶきが眩しい。 | |
・ | 나뭇잎이 바람에 날리며 하늘을 날아간다. |
葉っぱが風に舞い、空を飛んでいく。 | |
・ | 모든 시름을 날려 버리다. |
全ての憂いを吹っ飛ばす。 | |
・ | 그는 최강의 전사로 이름을 날리고 있다. |
彼は最強の戦士として名を馳せている。 | |
・ | 잡동사니가 바람에 날려 근처 공원으로 날아갔다. |
がらくたが風に吹かれて近くの公園に飛んでいった。 | |
・ | 거리에는 바람에 날린 잡동사니들이 널려 있었다. |
通りには風で飛ばされたがらくたが散らばっていた。 | |
・ | 질주하는 마차가 지나가자 도로에는 먼지가 날렸다. |
疾走する馬車が通り過ぎると、道路には埃が舞った。 | |
・ | 안전 유리는 깨져도 파편이 흩날리지 않는다. |
安全ガラスは割れても破片が飛び散らない。 | |
・ | 산책 중에 본 오솔길에서는 바람에 날려 낙엽이 지고 있었습니다. |
散歩中に見かけた小道では、風に吹かれて木々の葉が散っていました。 | |
・ | 드론을 날리다. |
ドローンを飛ばす。 | |
・ | 이런 상황에 해맑게 웃는 그놈 얼굴에 죽빵을 날리고 싶다. |
この状況で晴れやかに笑うあいつの顔にパンチを飛ばしたい。 | |
・ | 죽빵을 날리다. |
ぶん殴る。 | |
・ | 주식 투자로 1억 원을 날려보냈다. |
株式投資で一億ウォンを無くした。 | |
・ | 도박으로 재산을 날려보내다. |
ギャンブルで身代をつぶす。 | |
・ | 담배 연기를 날려보내다. |
たばこの煙を吹き飛ばす。 | |
・ | 비둘기를 날려보내다. |
鳩を飛ばす。 | |
・ | 새장의 새를 날려보내다 |
かごの鳥を放してやる。 | |
・ | 회의 중에 상사가 질타를 날렸다. |
会議中に、上司が叱咤を飛ばした。 | |
・ | 그는 자신을 비웃는 사람을 향해 주먹을 날렸다. |
彼は自身をあざ笑う人に向けて拳を飛ばした。 | |
・ | 찬바람을 타고 온 하얀 꽃 같은 눈이 하늘하늘 흩날리는 모습은 너무 아름답습니다. |
冷たい風に乗ってきた白い花のような雪が、ひらひらと舞う姿はとても美しいです。 | |
・ | 폭탄의 파편은 사방으로 흩날렸다. |
爆弾の破片は四方に飛び散った。 | |
・ | 벚꽂이 흩날리다. |
桜がひらひら散る。 | |
・ | 동네 아이들이 할아버지가 만들어 준 연을 날리고 있다. |
町の子供達がおじいさんが作ってくれた凧を揚げている。 | |
・ | 연을 날리다. |
凧を揚げる。 | |
・ | 그는 말 한 마디로, 경찰서장 목을 날릴 수 있는 권력자다. |
彼はたった一言で警察署長のクビを飛ばすことができる権力者だ。 | |
・ | 도박으로 천만 원을 날렸다. |
賭博で一千万ウォンを棒に振った。 | |
・ | 가산을 술로 날리다. |
家の財を飲み倒す。 |
1 2 |