【다행이다】の例文_2

<例文>
무사해서 다행이야.
無事で良かったよ。
총알이 다리를 관통했지만 다행히 목숨만은 건졌다.
弾丸が足を貫通したが、幸い命は助かった。
어느 날 차에 치였습니다만 다행히 목숨은 건졌어요.
ある日、車にひかれましたが、幸い命は取り留めました。
다행이 목숨은 건졌다.
幸い一命は取りとめた。
천만다행으로 나쁜 소문은 이내 잠잠해졌다.
幸いにも悪い噂はたちまち収まった。
죽기 전에 다시 만날 수 있어서 다행이에요.
死ぬ前にまた会えてよかったです。
열차가 저속 운행 중이어서 다행히 별다른 인명 피해는 없었다.
列車が低速運行中だったので幸い特別な人命被害はなかった。
화재로 건물은 모두 탔지만 인명 피해가 없어서 그나마 다행이다.
火事で建物はすべて焼けたが、人命被害がなく、それだけでもよかった。
다행스럽게 재난을 피했습니다.
幸いに災いを逃れました。
다행스럽게 비가 내리지 않았습니다.
幸いに雨は降りませんでした。
다행스럽게도 자리에 앉을 수 있었습니다.
幸運にも席に座ることができました。
다행스럽게도 부상자는 없습니다.
幸いにもけが人はありませんでした。
별 탈 없이 계획를 완성할 수 있게 되어서 다행이다.
別段無事に計画を完成することが出来てよかった。
별 탈 없이 임무를 완성할 수 있게 되어서 다행이다.
別に問題なく業務を完成することができて幸いです。
이거나마 사용할 수 있어서 불행 중 다행이에요.
これだけでも使うことができて不幸中の幸いです。
큰일 안 난 게 다행이네요.
大変なことにならなくて幸いね。
구미에 맞아 다행이네요.
お口に合ってよかったです。
불행 중 다행이네요. 힘내세요.
不幸中の幸いですね。元気を出してください。
다행히 차에 치인 사람은 무사했습니다.
幸い、車にはねられた人は無事でした。
무사히 생을 마치게 되어 다행스럽게 생각합니다.
無事に人生を終えることができ幸せに思っています。
교통사고인데 크게 다치지 않아 천만다행이야.
交通事故だけど大怪我しなくて非常に非常に幸運だった。
빌딩 옥상에서 추락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다.
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけで済んだ。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ