【대로】の例文_23

<例文>
나는 선생님 앞에서 머무적머무적 말도 제대로 못했다.
僕は先生の前でもじもじして言葉もろくにかけられなかった。
그럼 지금부터 순서대로 진행하지요.
それではこれから順番どおり進行しましょう。
감독의 예상이 제대로 들어맞았다.
監督の思い通りに当たった。
이 회사 사장이 작년 회사에서 받은 수입은 100억 원대로 추산됐다.
この会社の社長が昨年会社から受け取った収入は100億ウォン台と試算された。
디자인을 바꿔어 구매층을 30, 40대 젊은 세대로 넓힌 것이 주효했다.
デザインを変えて、購買層を30、40代の若い世代に広めたのが功を奏した。
고령화 속에서 한국사회는 저성장 시대로 들어가고 있다.
高齢化の中で韓国社会は低成長時代に入っている。
공사는 예정대로 완료할 예정입니다.
工事は、予定通り完了する予定です。
이를 곧이곧대로 믿는 사람은 거의 없다.
これをありのままに信じる人はほとんどいない。
박람회가 열렸던 공원은 지금도 그대로 있어요.
博覧会が開かれた公園は今もそのまま残っています。
탄탄대로를 걸어왔다.
たんたんたる大路を歩んできた。
이번 공장이 신설되는 대로 신규 법인을 만들 계획이다.
今回の工場が新設され次第、新規法人を作る計画だ。
고개를 끄덕이는 것보다 제대로 된 대답을 하는 것이 좋습니다.
うなずくよりも、しっかりとした返事をしたほうがよいでしょう。
아침을 든든히 먹어야 하루를 제대로 시작할 수 있다.
朝をしっかり食べてこそ1日がきちんとスタートできる。
불경기라 세금이 제대로 걷히지 않는다.
不景気なので税金がちゃんと納まらない。
어제 치러진 국회의원 총선거에서 예상대로 여당이 승리했다.
昨日行われた国会議員の総選挙で予想通り野党が勝利した。
정치는 국민들의 변화에 대한 갈망을 제대로 갈무리하지 못했다.
政治は、国民の変化に対する渇望をしっかり処理できなかった。
두말 말고 선생님이 하라는 대로 해라.
文句を言わずに先生の言う通りにしろ。
쓰레기 분리를 제대로 안 하면 벌금을 내야 한다.
ゴミの分別を、きちんとできなければ罰金を払わなければならない。
카메라시선을 지나치게 의식하면 있는 그대로의 자신을 나타낼 수 없습니다. .
カメラ目線を意識しすぎて、ありのままの自分が出せません。
[<] 21 22 23 
(23/23)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ