・ |
부정 대출의 책임을 물어 지점장의 목이 날아갔다. |
不正融資の責任を問われ、支店長の首が飛んだ。 |
・ |
영농 대출을 이용하여 농지를 확대했다. |
営農ローンを利用して、農地を拡大した。 |
・ |
신용 대출 계약서에는 상환 조건과 이자의 세부 사항이 기재되어 있습니다. |
信用貸付の契約書には、返済条件や利息の詳細が記載されています。 |
・ |
신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다. |
信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。 |
・ |
신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 |
・ |
신용 대출을 받으면 필요한 자금을 신속하게 조달할 수 있습니다. |
信用貸付を受けることで、必要な資金を迅速に調達できます。 |
・ |
신용 대출의 대출 한도는 보통 연소득을 기준으로 설정됩니다. |
信用貸付の借入限度額は、通常、年収に基づいて設定されます。 |
・ |
신용 대출은 은행 외의 금융 기관에서도 제공됩니다. |
信用貸付は、銀行以外の金融機関でも提供されています。 |
・ |
신용 대출을 받기 전에 상환 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
信用貸付を受ける前に、返済計画を立てることが重要です。 |
・ |
신용 대출은 급한 자금이 필요할 때 유용한 방법입니다. |
信用貸付は、急な資金が必要な時に便利な方法です。 |
・ |
신용 대출을 받은 경우, 상환 기한을 지키는 것이 중요합니다. |
信用貸付を受けた場合、返済期限を守ることが重要です。 |
・ |
신용 대출 금리는 대출자의 신용 상황에 따라 다릅니다. |
信用貸付の金利は、借り手の信用状況によって異なります。 |
・ |
은행은 신용 대출 심사를 엄격하게 진행합니다. |
銀行は信用貸付の審査を厳格に行います。 |
・ |
신용 대출을 이용하려면 신용 정보가 양호해야 합니다. |
信用貸付を利用するには、信用情報が良好である必要があります。 |
・ |
신용 대출은 담보 없이 대출을 받을 수 있기 때문에 편리합니다. |
信用貸付は、担保がなくても融資を受けることができるため、便利です。 |
・ |
주변에 신용 대출까지 모두 끌어다가 아파트를 산 사람이 많다. |
周囲には信用貸付まで用いてマンションを購入する人が多い。 |
・ |
비은행권에서는 당일 대출 서비스를 제공하는 경우도 있습니다. |
ノンバンクでは、即日融資サービスを提供している場合もあります。 |
・ |
비은행권은 급하게 대출이 필요할 때 이용되는 경우가 있습니다. |
ノンバンクは、急な融資が必要な場合に利用されることがあります。 |
・ |
비은행권의 대출 조건은 은행보다 엄격할 때가 있습니다. |
ノンバンクの貸付条件は、銀行よりも厳しい場合があります。 |
・ |
비은행권은 신용 정보를 바탕으로 대출을 진행합니다. |
ノンバンクは、信用情報に基づいて融資を行います。 |
・ |
비은행권은 은행에 비해 대출을 받기 쉬운 것이 특징입니다. |
ノンバンクは、銀行に比べて融資を受けやすいことが特徴です。 |
・ |
비은행권은 저소득층을 위한 대출 서비스를 제공하는 경우가 많습니다. |
ノンバンクは、低所得者層向けの貸付サービスを提供することが多いです。 |
・ |
비은행권은 대출을 위해 보증인을 요구할 때가 있습니다. |
ノンバンクは、融資のために保証人を求めることがあります。 |
・ |
비은행권의 대출 조건은 은행에 비해 유연한 경우가 많습니다. |
ノンバンクの融資条件は、銀行に比べて柔軟であることが多いです。 |
・ |
비은행권은 은행보다 대출 승인이 빠를 때가 있습니다. |
ノンバンクは、銀行よりも融資の承認が早い場合があります。 |
・ |
올해 2분기 자영업자 비은행권 대출 잔액은 300조 원이다. |
第2四半期の自営業者のノンバンクの融資残高は300兆ウォンだ。 |
・ |
나는 부린이라서 대출 조건을 이해하는 데 시간이 걸렸어. |
私は不動産初心者だから、ローンの条件を理解するのに時間がかかった。 |
・ |
미성년자가 대출을 받는 것은 법으로 허용되지 않는다. |
未成年者がローンを組むことは、法律で認められていない。 |
・ |
미성년자는 계약이나 대출을 받을 수 없다. |
未成年者は、契約やローンを組むことができない。 |
・ |
통장 보여주고 대출 심사 받았어요. |
通帳を見せて、ローンの審査を受けました。 |
・ |
고소득 증명이 필요한 대출을 신청했다. |
高所得の証明が必要なローンを申請した。 |
・ |
자동차 대출금 체납이 계속되고 있다. |
車のローンの滞納が続いている。 |
・ |
택지를 구입하기 위해 대출을 받았다. |
宅地を購入するためのローンを組んだ。 |
・ |
주택 대출을 받아서 집을 신축하기로 했어요. |
住宅ローンを組んで家を新築することにしました。 |
・ |
교육비의 일부를 대출로 충당했습니다. |
教育費の一部をローンでカバーしました。 |
・ |
그녀는 가족의 미래를 위해 은행에서 주택 담보 대출을 빌렸다. |
彼女は家族の将来のために銀行から住宅ローンを借りた。 |
・ |
그녀는 학자금 대출을 갚기 위해 빚을 졌다. |
彼女は学生ローンを返済するために借金した。 |
・ |
예금 이자로 대출 이자를 상쇄하다. |
預金の利子でローンの利子を相殺する。 |
・ |
금리 지불이 늦어진 대출을 회수합니다. |
金利の支払いが遅れたローンを回収します。 |
・ |
그의 수술비를 지불하기 위해 그는 대출을 받았다. |
彼の手術費を支払うために、彼はローンを組んだ。 |
・ |
보증금은 대출자가 손실을 회피하기 위한 보험입니다. |
保証金は、貸主が損失を回避するための保険です。 |
・ |
보증금은 대출자에게 위험을 경감하기 위한 수단입니다. |
保証金は貸主にとってリスクを軽減するための手段です。 |
・ |
그는 부채를 청산하기 위해 새로운 대출을 받았습니다. |
彼は負債を清算するために新しいローンを組みました。 |
・ |
무리한 대출 받고 집을 샀다. |
無理なローンを組んで、家を買った。 |
・ |
요즘 금리가 올라서 대출 이자 갚느라 허덕이고 있어요. |
最近金利が上がって貸出利息の返済に苦しんでいます。 |
・ |
자영업자들이 생존을 위해 대출을 받고 있다. |
自営業者は生存のために融資を受けている。 |
・ |
저금리가 장기화되는 가운데, 주택 담보 대출 금리 타입을 변동 금리로 선택하는 사람이 과반수다. |
低金利が長引くなかで、住宅ローンの金利タイプを変動金利で選ぶ人が過半数となった。 |
・ |
주택 담보 대출을 저금리로 이용하고 싶다. |
住宅ローンを低金利で利用したい。 |
・ |
반드시 전화로 확인 후, 대출 신청을 해 주세요. |
必ずお電話にてご確認後、貸出申込を行ってください。 |
・ |
은행은 거액의 대출 손실로 경영 상태가 큰 폭으로 악화되었습니다. |
銀行は多額の貸し倒れで、経営状態が大幅に悪化しました。 |