・ | 얕은 구덩이를 파다. |
浅いくぼみを掘る。 | |
・ | 강바닥에 구덩이를 파는 행위가 지형을 바꿀 수 있다. |
川底にくぼみを掘る行為が地形を変え得る。 | |
・ | 길 구덩이에 고인 빗물로 작은 웅덩이가 생겨 있었다. |
道のくぼみに溜まった雨水で小さな水たまりができていた。 | |
・ | 구덩이는 차축 위의 볼트를 부러뜨렸다. |
くぼみは、車軸の上のボルトを折った。 | |
・ | 그 도로에는 심한 구멍과 구덩이가 있다. |
その道路にはひどい穴やくぼみがある。 | |
・ | 구덩이를 파다. |
くぼみを掘る。 | |
・ | 골칫덩이 취급을 하다. |
厄介者扱いにする。 | |
・ | 골칫덩이를 조직에서 쫓아내려 한다. |
厄介者を組織から追い出そうとする。 | |
・ | 엉덩이를 씰룩거리다. |
尻をぴくぴくさせる。 | |
・ | 머리끄덩이를 잡고 싸웠다. |
髪の端をつかんで喧嘩した。 | |
・ | 시민 불편과 경제적 손실이 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
市民の不便と経済的損失が雪だるまのように膨れ上がっている。 | |
・ | 농가의 피해도 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
農家の被害も雪だるま式に増えている。 | |
・ | 이 웅덩이의 물은 증발되어 구름이 되고 머지않아 비가 될 것이다. |
この水たまりの水は、蒸発して雲になり、やがて雨になるでしょう。 | |
・ | 웅덩이에 고여 있는 물은 흐르지 않습니다. |
水たまりにたまっている水は流れません。 | |
・ | 웅덩이가 빗물로 가득 찼다. |
水たまりが雨水でいっぱいに満ちた。 | |
・ | 쇳덩이도 쓰지 않으면 붉은 녹이 슬고 맙니다. |
鉄の塊も使わなければ、赤いさびがついてしまいます。 | |
・ | 불구덩이 속에 뛰어들다. |
火の中に飛び込む。 | |
・ | 골치덩이 취급을 하다. |
厄介者扱いにする。 | |
・ | 그 놈은 간덩이가 부은 놈이다. |
あいつは肝っ玉がでかいやつだ。 | |
・ | 간덩이가 부은 놈! |
肝っ玉のすわった奴! | |
・ | 웅덩이나 도랑 같은 서식지가 줄어 벌레가 감소할 수밖에 없었다. |
水溜まりや溝のような生息地が減って、虫が減少せざるを得なかった。 | |
・ | 그 녀석은 간덩이가 부어서 그런 정도로는 꿈쩍도 않는다. |
あいつは肝がでかくて、そんなことぐらいでびくともしない。 | |
・ | 간덩이가 붓다. |
生意気に振舞う。 | |
・ | 그녀가 그렇게 간덩이가 큰 사람인 줄은 전혀 몰랐다. |
彼女があんなに肝っ玉が太い人間だとは全然知らなかった。 | |
・ | 빚이 눈덩이처럼 불어났다. |
借金が雪の塊のように増えた。 | |
・ | 납덩이처럼 무겁다. |
鉛の塊のように重い。 | |
・ | 다리나 엉덩이를 단련하려면 스쿼트를 추천합니다. |
脚やお尻を鍛えたいならスクワットがおすすめです。 | |
・ | 엉덩이를 찰싹 때리다. |
お尻をぴしゃりと叩く。 | |
・ | 한국은 땅덩이가 작다. |
韓国は国土が狭い。 | |
・ | 얼어붙은 호수에서 돌덩이를 미끄러뜨렸다. |
凍った湖で石塊を滑らせた。 | |
・ | 딱딱한 곳에 오래 앉으면 엉덩이가 배기잖아요. |
固い場所に長く座るとお尻が痛いじゃないですか。 |
1 2 |