【도와드리다】の例文

<例文>
혹시라도 어려움이 있으면 도와드릴게요.
もし困っていたら、手伝ってあげますよ。
뭐 더 도와드릴 게 있나요?
何か他にお手伝いできることはありますか?
도와드릴 수 없어 죄송합니다.
手助けできなくて申し訳ございません。
제가 도와드릴 일은 없을까요?
私がお手伝いできることはありませんか。
제가 좀 도와드려도 돼요?
私がお手伝いしても構いませんか?
제가 도와드리겠습니다.
私が手伝ってあげます!
제가 도와드릴까요?
私がお手伝いしましょうか。
연중무휴로 예약 도와드리겠습니다.
年中無休でご予約を承ります。
설거지하는 것을 도와드릴까요?
お皿を洗うのを手伝いましょうか?
접시 옮기는 것을 도와드릴까요?
お皿を運ぶのをお手伝いしましょうか?
곤란하다면 도와드릴게요.
困っているなら手伝います。
승무원이 탑승 수속을 도와드립니다.
乗務員が搭乗手続きをサポートいたします。
무슨 말씀을요, 도와드릴 수 있어서 다행이에요.
何をおっしゃいますか、お手伝いできて良かったです。
별말씀을요, 도와드릴 수 있어서 영광입니다.
とんでもないです、お手伝いできて光栄です。
천만에요, 도와드릴 수 있어서 다행이에요.
どういたしまして、お手伝いできて良かったです。
미안하지만 이 건에 대해서는 도와드릴 수 없어요.
悪いけど、この件についてはお手伝いできません。
창구에서 기다려주시면 바로 도와드리겠습니다.
窓口でお待ちいただければ、すぐに対応いたします。
창구에서 진행하는 절차에 대해 도와드리겠습니다.
窓口での手続きに関して、お手伝いいたします。
문의사항은 창구에서 도와드리겠습니다.
お問い合わせは窓口にて承ります。
문제점을 해결할 수 있도록 도와드리겠습니다.
問題点を解決できるようにサポートいたします。
금연실로 예약 도와드리겠습니다.
禁煙室のご予約を承ります。
주문 취소 도와드리겠습니다.
注文を取り消しさせていただきます。
접수처에서 기다려주시면 순차적으로 도와드리겠습니다.
受け付けでお待ちいただければ、順次対応いたします。
집안일을 도와드릴까요?
家事の手伝いをしましょうか?
발권 도와드리겠습니다.
発券の手続きをお手伝いいたします。
중개업자가 문제 해결을 도와드립니다.
仲介業者がトラブルの解決をお手伝いします。
중개업자가 계약 체결을 도와드립니다.
仲介業者が契約の締結をサポートいたします。
결함이 있는 경우 환불 또는 교환을 도와드립니다.
欠陥がある場合は、返金または交換の対応をいたします。
만점 받을 수 있도록 도와드리겠습니다.
満点を取得できるようにサポートいたします。
식장 예약 취소 도와드리겠습니다.
式場のご予約をキャンセルいたします。
손님, 무엇을 도와드릴까요?
お客様、何かお手伝いいたしましょうか?
있는 힘을 다해 도와드릴게요.
できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。
무엇을 도와드릴까요?
なにかお手伝いする事がありますか?
짐이 무거워 보이는데 도와드릴까요?
荷物が重そうに見えますが、手伝いましょうか。
기꺼이 도와드릴게요.
喜んでお手伝いします。
무거우신 것 같은데 좀 도와드릴까요?
重そうですが、お手伝いいたしますか。
미력하나마 있는 힘을 다해 도와드리겠습니다.
微力ながら、できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ