・ |
수리 후 보증이 적용됩니다. |
修理した後、保証が適用されます。 |
・ |
신청이 접수되면 처리가 시작됩니다. |
申請が受け付けられると、処理が開始されます。 |
・ |
서류가 접수되면 절차가 진행됩니다. |
書類が受理されると、手続きが進みます。 |
・ |
근속 10년의 사원에게는 명예로운 칭호가 수여됩니다. |
勤続10年の社員には名誉ある称号が授与されます。 |
・ |
근속이 긴 사원에게는 특별 수당이 지급됩니다. |
勤続の長い社員には特別手当が支給されます。 |
・ |
근속의 증표로서 표창장이 수여됩니다. |
勤続の証として表彰状が授与されます。 |
・ |
장기근속자에게는 특별한 휴가가 지급됩니다. |
長期勤続者には特別な休暇が支給されます。 |
・ |
근무 연수에 따라 우대됩니다. |
勤務年数に応じて優遇されます。 |
・ |
특별 캠페인 중에는 신규 가입자가 우대됩니다. |
特別キャンペーン中は、新規加入者が優遇されます。 |
・ |
이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 |
・ |
이 프로그램에서는 신입사원이 우대됩니다. |
このプログラムでは、新入社員が優遇されます。 |
・ |
근무 연수에 따라 우대됩니다. |
勤務年数に応じて優遇されます。 |
・ |
이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 |
・ |
해당 플랜에서는 재계약자가 우대됩니다. |
当プランでは、再契約者が優遇されます。 |
・ |
이번 모집에서는 특정 기술이 우대됩니다. |
今回の募集では、特定のスキルが優遇されます。 |
・ |
체결한 계약이 공고됩니다. |
締結した契約が公告されます。 |
・ |
신제품 출시일이 공고됩니다. |
新製品の発売日が公告されます。 |
・ |
새로운 규칙이 공고됩니다. |
新しい規則が公告されます。 |
・ |
그 방침은 다음 달에 공고됩니다. |
その方針は来月公告されます。 |
・ |
중요한 정보가 공고됩니다. |
重要な情報が公告されます。 |
・ |
이 계획은 다음 주에 공고됩니다. |
この計画は来週公告されます。 |
・ |
공고 게재는 모든 관련 부서에 주지됩니다. |
公告の掲載はすべての関連部署に周知されます。 |
・ |
공고에 대한 설명회가 개최됩니다. |
公告についての説明会が開催されます。 |
・ |
공고 게재는 모든 부서에 통보됩니다. |
公告の掲載はすべての部署に通知されます。 |
・ |
공고 게재는 모든 부서에 통보됩니다. |
公告の掲載はすべての部署に通知されます。 |
・ |
공고 내용은 홍보지에도 게재됩니다. |
公告の内容は広報誌にも掲載されます。 |
・ |
궐위 발생으로 인해 일시적으로 업무가 변경됩니다. |
欠位の発生により、一時的に業務が変更されます。 |
・ |
궐위로 인해 담당자가 일시적으로 변경됩니다. |
欠位のため、担当者が一時的に変更されます。 |
・ |
조례안이 승인되면 시행됩니다. |
条例案が承認されると、施行されます。 |
・ |
조례안 설명회가 개최됩니다. |
条例案の説明会が開催されます。 |
・ |
제조 공정의 표준화가 요구됩니다. |
製造工程の標準化が求められます。 |
・ |
업무 표준화를 함으로써 생산성이 향상됩니다. |
業務標準化をすることで生産性がアップします。 |
・ |
기강을 지킴으로써 질서가 유지됩니다. |
紀綱を守ることで秩序が保たれます。 |
・ |
기강 위반은 엄격히 단속됩니다. |
紀綱の違反は厳しく取り締まられます。 |
・ |
관료주의에 얽매이지 않는 유연한 대응이 요구됩니다. |
官僚主義に縛られない柔軟な対応が求められます。 |
・ |
엄격한 자기 훈련이 요구됩니다. |
厳格な自己訓練が要求されます。 |
・ |
불법 입국자는 법의 심판을 받게 됩니다. |
不法入国者は法の裁きを受けることになります。 |
・ |
불법 입국자는 즉시 강제 퇴거 처분됩니다. |
不法入国者は直ちに強制退去処分となります。 |
・ |
탈법 행위는 사회적 신용을 잃는 원인이 됩니다. |
脱法行為は、社会的信用を失う原因となります。 |
・ |
탈법 행위를 조장하는 행위는 엄격하게 처벌됩니다. |
脱法行為を助長する行為は、厳しく罰せられます。 |
・ |
탈법 행위를 하면 신용을 잃게 됩니다. |
脱法行為を行うと、信用を失うことになります。 |
・ |
전처와의 사이에서 태어난 아이도 상속인이 됩니다. |
前妻との間に生まれた子供も相続人になります。 |
・ |
양분을 적절히 관리함으로써 토양의 질이 유지됩니다. |
養分を適切に管理することで、土壌の質が保たれます。 |
・ |
독서는 자라나는 청소년들에게 큰 자양분이 됩니다. |
読書は、育ちざかりの青少年に大きな栄養分になります。 |
・ |
단백질을 섭취하는 것은 근육 회복에 도움이 됩니다. |
タンパク質を摂取することは筋肉の修復に役立ちます。 |
・ |
수분을 충분히 섭취하는 것은 몸의 상태를 유지하는 데 도움이 됩니다. |
水分を十分に摂取することは体の調子を保つのに役立ちます。 |
・ |
비타민C를 섭취하면 면역력이 향상됩니다. |
ビタミンCを摂取することで免疫力が向上します。 |
・ |
단백질을 섭취하는 것은 근육 성장에 도움이 됩니다. |
タンパク質を摂取することは筋肉の成長に役立ちます。 |
・ |
유칼리나무 잎은 약용으로도 사용됩니다. |
ユーカリの木の葉は薬用にも使われます。 |
・ |
전봇대 점검 작업이 시작됩니다. |
電柱の点検作業が始まります。 |