【됩니다】の例文_37

<例文>
칭찬은 아이의 자존감을 높이는 데 도움이 됩니다.
褒め言葉は子供の自尊心を高めるのに役立ちます。
건전한 경제 성장은 빈곤을 줄이는 데 도움이 됩니다.
健全な経済成長は貧困を減らすのに役立ちます。
건전한 논의는 문제 해결의 열쇠가 됩니다.
健全な議論は問題解決の鍵となります。
사회 복지 프로그램에 자금이 투입됩니다.
社会福祉プログラムに資金が投入されます。
제품 품질 향상에 시간과 자금이 투입됩니다.
製品の品質向上に時間と資金が投入されます。
교통 인프라 개선에 예산이 투입됩니다.
交通インフラの改善に予算が投入されます。
새로운 시설 건설에 자금이 투입됩니다.
新しい施設の建設に資金が投入されます。
교육 시스템 개선에 예산이 투입됩니다.
教育システムの改善に予算が投入されます。
인프라 개선에 많은 자금이 투입됩니다.
インフラの改善に多額の資金が投入されます。
선거를 위해 광고비가 대폭 투입됩니다.
選挙に向けて広告費が大幅に投入されます。
투자자로부터 자금이 새로운 사업에 투입됩니다.
投資家から資金が新しい事業に投入されます。
신상품 개발에 시간과 에너지가 투입됩니다.
新商品の開発に時間とエネルギーが投入されます。
이벤트의 성공을 위해 많은 자원이 투입됩니다.
イベントの成功に向けて多くのリソースが投入されます。
새로운 프로젝트에 자금이 투입됩니다.
新しいプロジェクトに資金が投入されます。
공공장소에서의 부적절한 행동은 벌금이나 체포의 대상이 됩니다.
公共の場での不適切な行動は、罰金や逮捕の対象となります。
부정행위를 하면 벌금이 부과될 뿐만 아니라 형사소송의 대상이 됩니다.
不正行為を行うと、罰金が科せられるだけでなく、刑事訴訟の対象となります。
불법 체류자는 국외 퇴거 명령과 벌금의 대상이 됩니다.
不法滞在者は国外退去命令と罰金の対象となります。
금연구역에서 담배를 피우면 벌금이 부과됩니다.
禁煙区域でタバコを吸うと、罰金が科されます。
버스 승차료를 지불하지 않고 타면 벌금이 부과됩니다.
バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。
무임승차는 벌금을 물게 됩니다.
ただ乗りは罰金を科されます。
속도위반으로 잡히면 고액의 벌금을 물게 됩니다.
スピード違反で捕まると、高額な罰金を課せられます。
폐기물의 불법 투기는 벌금과 처벌의 대상이 됩니다.
廃棄物の不法投棄は罰金と処罰の対象となります。
입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다.
入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。
민폐 주차를 하면 다른 차량의 통행이 방해됩니다.
迷惑駐車をすると、他の車の通行が妨げられます。
이어폰을 사용하지 않고 음악을 들으면 주위 사람들에게 폐가 됩니다.
イヤホンを使わずに音楽を聴くと、周囲の人々に迷惑です。
조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다.
静かな図書館で大声で話すのは、他の利用者に迷惑です。
조용한 곳에서 소리를 지르는 것은 주변에 폐가 됩니다.
静かな場所で大声を出すのは、周りに迷惑です。
비행기에서 좌석을 차는 것은 승객에게 폐가 됩니다.
飛行機で座席を蹴るのは、乗客に迷惑です。
음악을 큰 소리로 듣는 것은 인근 주민에게 폐가 됩니다.
音楽を大音量で聴くことは、近隣住民に迷惑です。
쓰레기를 방치하면 주위 사람들에게 폐가 됩니다.
ゴミを放置すると、周囲の人々に迷惑がかかります。
공공장소에서의 담배 흡연은 다른 사람에게 누가 됩니다.
公共の場所でのタバコの喫煙は他の人に迷惑です。
담배를 피우는 것은 다른 사람에게 누가 됩니다.
テレビを大音量で聞くのは隣人に迷惑をかけます。
주차 위반을 한 차는 단속됩니다.
駐車違反をした車は取り締まられます。
물감은 그림물감을 표현하는 데 사용됩니다.
絵の具は感情を表現するのに使われます。
공문은 행정상 의사결정의 기반이 됩니다.
公文は行政上の意思決定の基盤となります。
특별한 친구와의 밀접한 관계가 마음의 버팀목이 됩니다.
特別な友人との密接な関係が心の支えになります。
직업 훈련 프로그램은 국민의 생활 안정에 도움이 됩니다.
職業訓練プログラムは国民の生活の安定に役立ちます。
감시 시스템은 공공 안전을 확보하기 위해 운용됩니다.
監視システムは公共の安全を確保するために運用されます。
조약을 위반하는 행위는 엄격하게 처벌됩니다.
条約に違反する行為は厳しく処罰されます。
생경한 길을 걷는 것은 두근거리지만 흥분도 됩니다.
不慣れな道を歩くのはドキドキしますが興奮もします。
정어리는 작은 살이 특징이며, 생선 통조림이나 조미료로 사용됩니다.
イワシは小さな身が特徴的で、魚の缶詰や調味料として使われます。
잿방어는 고급 생선으로 알려져 있으며, 생선회와 초밥 재료로 사용됩니다.
カンパチは高級魚として知られ、刺身や寿司の具として使われます。
청새치는 시즌에 따라 어획되어 회나 스테이크에 사용됩니다.
カジキはシーズンによって水揚げされ、刺身やステーキに使われます。
도미는 전갱이과의 생선으로, 생선회나 튀김에 사용됩니다.
タイはアジ科の魚で、刺身や揚げ物に使われます。
가택 연금 하에서는 외부 방문이 금지됩니다.
自宅軟禁下では外部からの訪問が禁止されます。
가택 연금 중에는 외부 활동이 제한됩니다.
自宅軟禁中は外での活動が制限されます。
이 음악은 클래식 장르로 분류됩니다.
この音楽は、クラシックジャンルに分類されます。
그 커뮤니티 센터에서는 다양한 이벤트가 개최됩니다.
そのコミュニティセンターでは、様々なイベントが開催されます。
소셜 미디어는 커뮤니티를 형성하는 데 도움이 됩니다.
ソーシャルメディアはコミュニティを形成するのに役立ちます。
실시간 정보 제공은 긴급 상황에 도움이 됩니다.
リアルタイムでの情報提供は緊急時に役立ちます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(37/51)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ