![]() |
・ | 목표를 향해 계속 나아가기 위해서는 부단한 의지가 요구됩니다. |
目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。 | |
・ | 전진하기 위해서는 결단력이 요구됩니다. |
前進するためには、決断力が求められます。 | |
・ | 과학적인 연구에는 높은 신뢰성이 요구됩니다. |
科学的な研究には高い信頼性が求められます。 | |
・ | 약속을 이행하는 것은 개인의 신용을 높이기 위한 열쇠가 됩니다. |
約束を履行することは、個人の信用を高めるための鍵となります。 | |
・ | 부패를 척결하기 위해서는 투명성과 책임 있는 행정이 요구됩니다. |
汚職を撲滅するためには、透明性と責任のある行政が求められます。 | |
・ | 부패 척결은 시민의 참여와 정치의 투명성에 의해 추진됩니다. |
汚職の撲滅は、市民の参加と政治の透明性によって推進されます。 | |
・ | 청각은 주위의 상황을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
聴覚は周囲の状況を理解するのに役立ちます。 | |
・ | 미각은 음식의 질을 판단하는 데 도움이 됩니다. |
味覚は食べ物の質を判断するのに役立ちます。 | |
・ | 후각은 식재료의 신선함과 품질을 판단하는 데 도움이 됩니다. |
嗅覚は食材の新鮮さや品質を判断するのに役立ちます。 | |
・ | 후각은 식품의 안전성을 확인하는 데 도움이 됩니다. |
嗅覚は食品の安全性を確認するのに役立ちます。 | |
・ | 후각은 식재료의 신선함을 판단하는 데 도움이 됩니다. |
嗅覚は食材の新鮮さを判断するのに役立ちます。 | |
・ | 치약은 충치나 치주질환 예방에 도움이 됩니다. |
歯磨き粉は虫歯や歯周病の予防に役立ちます。 | |
・ | 치약은 잇몸 건강을 유지하는 데 도움이 됩니다. |
歯磨き粉は歯茎の健康を維持するのに役立ちます。 | |
・ | 치약은 치아를 청결하게 유지하는 데 도움이 됩니다. |
歯磨き粉は歯を清潔に保つのに役立ちます。 | |
・ | 스님은 신자들의 마음의 버팀목이 됩니다. |
お坊さんは信者の心の支えとなります。 | |
・ | 목사는 신자의 마음의 버팀목이 됩니다. |
牧師は信者の心の支えとなります。 | |
・ | 청소는 창문을 여는 것부터 시작됩니다. |
掃除は窓を開くことから始まります。 | |
・ | 시멘트는 건축 재료로 폭넓게 사용됩니다. |
セメントは建築材料として幅広く使用されます。 | |
・ | 시멘트가 마르면 콘크리트가 완성됩니다. |
セメントが乾くとコンクリートが完成します。 | |
・ | 시멘트는 물과 혼합하면 경화됩니다. |
セメントは水と混合すると硬化します。 | |
・ | 철근은 콘크리트의 균열을 방지하기 위해 사용됩니다. |
鉄筋はコンクリートの割れを防ぐために使用されます。 | |
・ | 벽에 철근을 삽입함으로써 건물의 내구성이 향상됩니다. |
壁に鉄筋を組み込むことで、建物の耐久性が向上します。 | |
・ | 공사 현장에서는 철근이 자주 사용됩니다. |
工事現場では鉄筋が頻繁に使用されます。 | |
・ | 장갑을 사용하면 손이 보호됩니다. |
手袋を使うと、手が保護されます。 | |
・ | 목욕을 하면 심신이 재충전됩니다. |
お風呂に入ると心身がリフレッシュします。 | |
・ | 밤의 정적에 귀를 기울이면 마음이 안정됩니다. |
夜の静寂に耳を澄ませると心が落ち着きます。 | |
・ | 책 읽는 습관은 행복한 삶을 사는데 도움이 됩니다. |
本を読む習慣は、幸せな生活を送るに役に立ちます。 | |
・ | 프로바이오틱스는 장내 균형을 잡는 데 도움이 됩니다. |
プロバイオティクスは腸内バランスを整えるのに役立ちます。 | |
・ | 그의 철학의 근원은 그의 인생 경험에서 비롯됩니다. |
彼の哲学の源は彼の人生の経験から来ています。 | |
・ | 유동성이 증가하면 시장 참여자들 사이에 정보가 더 효율적으로 공유됩니다. |
流動性が増すと、市場参加者の間で情報がより効率的に共有されます。 | |
・ | 모든 것을 남의 탓이라고 하면 안 됩니다. |
すべてを人のせいにしてはいけません。 | |
・ | 이산화탄소 농도를 측정하기 위해 센서가 사용됩니다. |
二酸化炭素の濃度を測定するためにセンサーが使用されます。 | |
・ | 물체의 밀도는 그 물체의 질량과 부피에 따라 결정됩니다. |
物体の密度は、その物体の質量と体積によって決まります。 | |
・ | 이산화탄소의 레벨이 상승하면 해수면 상승이 진행됩니다. |
二酸化炭素のレベルが上昇すると海面上昇が進みます。 | |
・ | 화석 연료의 연소에 의해 이산화탄소가 대기중으로 방출됩니다. |
化石燃料の燃焼によって二酸化炭素が大気中に放出されます。 | |
・ | 이산화탄소 농도가 상승하면 지구의 온난화가 진행됩니다. |
二酸化炭素の濃度が上昇すると地球の温暖化が進みます。 | |
・ | 에어컨이나 냉장고에서도 이산화탄소가 배출됩니다. |
エアコンや冷蔵庫からも二酸化炭素が排出されます。 | |
・ | 이산화탄소는 화산 폭발 시에도 방출됩니다. |
二酸化炭素は火山の噴火時にも放出されます。 | |
・ | 농업 활동에 의해서도 이산화탄소가 방출됩니다. |
農業活動によっても二酸化炭素が放出されます。 | |
・ | 연소에 의해 이산화탄소가 생성됩니다. |
燃焼によって二酸化炭素が生成されます。 | |
・ | 자동차 배기에서는 이산화탄소가 배출됩니다. |
車の排気からは二酸化炭素が排出されます。 | |
・ | 연소 시에는 열이나 빛이 방출됩니다. |
燃焼時には熱や光が放出されます。 | |
・ | 연소 과정에서 이산화탄소가 생성됩니다. |
燃焼の過程で二酸化炭素が生成されます。 | |
・ | 밀폐 상태로 보존하면 신선도가 유지됩니다. |
密閉状態で保存すると鮮度が保たれます。 | |
・ | 포장재 선택은 상품 종류에 맞게 진행됩니다. |
包装材の選択は商品の種類に合わせて行います。 | |
・ | 예열함으로써 식재료가 적절하게 조리됩니다. |
予熱することで食材が適切に調理されます。 | |
・ | 오븐을 예열하면 식재료가 균일하게 가열됩니다. |
オーブンを予熱すると、食材が均一に加熱されます。 | |
・ | 지진 발생에 대비하여 터널이 폐쇄됩니다. |
地震の発生に備えて、トンネルが閉鎖されます。 | |
・ | 대형 야생동물의 출몰에 대비하여 등산로가 폐쇄됩니다. |
大型野生動物の出没に備えて、登山道が閉鎖されます。 | |
・ | 방범을 위해 야간에는 공원이 폐쇄됩니다. |
防犯のため、夜間には公園が閉鎖されます。 |