![]() |
・ | 불법적으로 쓰레기를 유기하는 자에게는 엄격한 벌이 부과됩니다. |
不法にゴミを遺棄する者には厳しい罰が科されます。 | |
・ | 푸성귀를 매일 섭취하면 면역력이 향상됩니다. |
青物を毎日摂取することで、免疫力がアップします。 | |
・ | 표고버섯은 일식이나 중국요리에 많이 사용됩니다. |
シイタケは和食や中華料理によく使われます。 | |
・ | 강낭콩은 볶음이나 샐러드에 사용됩니다. |
インゲン豆は炒め物やサラダに使われます。 | |
・ | 양송이버섯은 양식이나 일식에 폭넓게 사용됩니다. |
マッシュルームは洋食や和食に幅広く使われます。 | |
・ | 원전 운영에는 고도의 기술이 요구됩니다. |
原発の運営には高度な技術が求められます。 | |
・ | 내일 오후에 시의회가 개최됩니다. |
明日の午後に市議会が開催されます。 | |
・ | 지역 청년 지원 시책은 지자체와 NGO가 연계해 실시됩니다. |
地域の若者支援施策は、自治体とNGOが連携して実施されます。 | |
・ | 대규모 시위 때문에 거리가 폐쇄됩니다. |
大規模なデモのため、通りが閉鎖されます。 | |
・ | 석탄을 사용한 발전소는 대기 오염의 원인이 됩니다. |
石炭を使用した発電所は大気汚染の原因となります。 | |
・ | 스테이크의 굽기 정도는 불 조절에 좌우됩니다. |
ステーキの焼き加減は火加減に左右されます。 | |
・ | 당분간 새 멤버 모집은 중단됩니다. |
当分の間、新しいメンバーの募集は停止します。 | |
・ | 당분간 도서관은 폐쇄됩니다. |
当分の間、図書館は閉鎖されます。 | |
・ | 너무 큰 부담은 스트레스의 원인이 됩니다. |
大きすぎるプレッシャーは、ストレスの原因になります。 | |
・ | 어떤 별 하나가 너무 멋있게 자꾸 반짝반쩍거려서 자꾸 그 별만 보게 됩니다 |
ある星だけがとてきれいにキラキラ輝いていて、その星だけに目がいってしまいます。 | |
・ | 말레이시아 요리에는 향신료가 많이 사용됩니다. |
マレーシアの料理には香辛料がよく使われます。 | |
・ | 적도를 기준으로 위도가 결정됩니다. |
赤道を基準にして、緯度が決定されます。 | |
・ | 공공시설을 재정비함으로써 지역의 삶의 질이 향상됩니다. |
公共施設を再整備することで、地域の生活の質が向上します。 | |
・ | 재정비 공사 기간 중에는 교통 규제가 실시됩니다. |
再整備工事の期間中は、交通規制が実施されます。 | |
・ | 통화의 가치가 떨어지면 인플레이션이 진행됩니다. |
通貨の価値が低下するとインフレが進行します。 | |
・ | 국제 거래에서는 여러 통화가 사용됩니다. |
国際取引では複数の通貨が使用されます。 | |
・ | 떡을 삶으면 쫀득쫀득한 식감이 됩니다. |
お餅を蒸すと、もちもちした食感になります。 | |
・ | 곤약을 삶으면 쫀득쫀득한 식감이 됩니다. |
こんにゃくを茹でると、もっちりとした食感になります。 | |
・ | 우주선 안에서는 무중력 상태가 계속됩니다. |
宇宙船の中では無重力状態が続きます。 | |
・ | 무중력의 영향으로 근력이 저하됩니다. |
無重力の影響で筋力が低下します。 | |
・ | 파이 반죽에는 박력분이 사용됩니다. |
パイ生地には薄力粉が使われます。 | |
・ | 카스테라 반죽에는 박력분이 사용됩니다. |
カステラの生地には薄力粉が使われます。 | |
・ | 강력분을 사용한 빵은 보존이 잘 됩니다. |
強力粉を使ったパンは、保存が効きます。 | |
・ | 강력분을 사용한 빵은, 통통하게 마무리됩니다. |
強力粉を使ったパンは、ふっくらとした仕上がりになります。 | |
・ | 강력분을 사용하면 빵이 부드럽게 완성됩니다. |
強力粉を使うとパンがふんわり仕上がります。 | |
・ | 난류의 통과로 해수면에 안개가 끼게 됩니다. |
暖流の通過で海面に霧が立ち込めます。 | |
・ | 반경을 2배로 하면 직경이 됩니다. |
半径を2倍にすると直径になります。 | |
・ | 반경 길이의 2배가 직경 길이가 됩니다. |
半径の長さの 2 倍が直径の長さになっています。 | |
・ | 콩나물은 찌개나 볶음 요리에 많이 사용됩니다. |
豆もやしは、鍋物や炒め物によく使われます。 | |
・ | 단백질 합성에는 특정 유전자가 생성됩니다. |
タンパク質の合成には、特定の遺伝子が生成されます。 | |
・ | 자오선은 항공기의 항로 설정에도 사용됩니다. |
子午線は航空機の航路設定にも使用されます。 | |
・ | 지도상에서 자오선은 경도선으로 표시됩니다. |
地図上で子午線は経度線として表示されます。 | |
・ | 자오선은 천문학 관측에도 도움이 됩니다. |
子午線は天文学の観測にも役立ちます。 | |
・ | 자오선은 항해나 측량의 기준이 됩니다. |
子午線は航海や測量の基準となります。 | |
・ | 북반구의 해양은 대서양과 태평양이 포함됩니다. |
北半球の海洋は大西洋や太平洋が含まれます。 | |
・ | 공해에는 공해 자유의 원칙이 적용되어, 모든 나라가 자유롭게 사용하도록 개방됩니다. |
公海には公海自由の原則が適用され、すべての国の自由な使用に開放される。 | |
・ | 잉어의 산란기는 봄에 시작됩니다. |
鯉の産卵期は春に始まります。 | |
・ | 수달의 사랑스러운 모습에 힐링됩니다. |
カワウソの可愛らしい姿に癒されます。 | |
・ | 빙하 관찰이 지구 온난화 연구에 도움이 됩니다. |
氷河の観察が地球温暖化の研究に役立ちます。 | |
・ | 지구온난화가 계속될수록 북극의 빙하가 녹아버리게 됩니다. |
地球温暖化が続くほど、北極の氷河が溶けてしまいます。 | |
・ | 징역형이 확정될 때까지 그는 구류됩니다. |
懲役刑が確定するまでの間、彼は拘留されます。 | |
・ | 송금할 때는 수수료가 부과됩니다. |
送金する際には手数料がかかります。 | |
・ | 이체 시에는 수수료가 부과됩니다. |
振込の際には手数料がかかります。 | |
・ | 계좌 번호를 등록하면 자동이체가 설정됩니다. |
口座番号を登録すると、自動引き落としが設定されます。 | |
・ | 계좌 번호를 입력하면 거래내역이 표시됩니다. |
口座番号を入力すると、取引履歴が表示されます。 |