【됩니다】の例文_33

<例文>
국악 콘서트가 개최됩니다.
国楽のコンサートが開催されます。
문명의 발전은 사람들의 협력에 의해 실현됩니다.
文明の発展は人々の協力によって実現します。
심사의 공정성이 요구됩니다.
審査の公正さが求められます。
심사에 통과한 작품이 전시됩니다.
審査に通過した作品が展示されます。
용수로가 가뭄 때 도움이 됩니다.
用水路が干ばつの時に役立ちます。
큰비에 의한 농작물 피해가 걱정됩니다.
大雨により農作物への被害が懸念される。
수확 시기는 날씨에 좌우됩니다.
収穫の時期は天候に左右されます。
벼농사는 농약이나 제초제의 적절한 사용이 요구됩니다.
稲作は農薬や除草剤の適切な使用が求められます。
도축장에서는 축산물이 가공됩니다.
屠畜場では畜産物が加工されます。
양돈은 농산물의 이용이나 재활용에도 연결됩니다.
養豚は農産物の利用やリサイクルにもつながります。
가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다.
秋の農繁期を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。
쇠뿔은 튼튼해서 공격이나 방어에 사용됩니다.
牛の角は頑丈で、攻撃や防御に使われます。
이 요리는 영양가가 높고 포만감이 지속됩니다.
この料理は栄養価が高く、満腹感が持続します。
에너지 드링크를 섭취하는 것은 활력을 얻는 데 도움이 됩니다.
エネルギードリンクを摂取することは活力を得るのに役立ちます。
희박한 대기 중에서는 산소 농도가 저하됩니다.
希薄な大気中では酸素濃度が低下します。
뮤지컬 객석에서는 감동의 스토리가 전개됩니다.
ミュージカルの客席からは感動のストーリーが展開されます。
초고층 빌딩은 도시의 상징이 됩니다.
超高層ビルは都市のシンボルとなります。
파스를 붙이면 혈류가 개선됩니다.
湿布を貼ると、血流が改善されます。
그 상품은 온라인 플랫폼을 통해 소비자에게 전달됩니다.
その商品はオンラインプラットフォームを通じて消費者に届けられます。
그 상품은 다양한 판로를 통해 고객에게 전달됩니다.
その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。
견학 투어는 교육 목적으로 제공됩니다.
見学ツアーは教育目的で提供されます。
단열재는 열 이동을 막기 위한 소재로, 건물의 벽이나 천정 바닥 등에 사용됩니다.
断熱材は、熱移動を防ぐための素材で、建物の壁や天井、床などに使用されます。
삼림에서 벌채된 목재는 제재소로 운반됩니다.
森林から伐採された木材は製材所に運ばれます。
가을에는 많은 과일이 수확됩니다.
秋には、たくさんの果物が収穫されます。
집들이에서는 술과 가벼운 식사가 제공됩니다.
引っ越しパーティーではお酒と軽食が提供されます。
집들이에서 새로운 이웃들과 알게 됩니다.
引っ越しパーティーで新しい近所の人々と知り合います。
지역 커뮤니티 센터에서 음악회가 개최됩니다.
地元のコミュニティセンターで音楽会が開催されます。
바느질은 옷을 수리하는 데도 도움이 됩니다.
裁縫は服を修理するのにも役立ちます。
소각 과정은 엄격한 품질 관리 기준에 따라 실행됩니다.
焼却プロセスは、厳密な品質管理基準に基づいて実行されます。
엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다.
円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。
엔저가 진전되면 일본의 관광업이 활성화됩니다.
円安が進展すると、日本の観光業が活性化します。
엔저가 진행되면 일본 제품의 해외 경쟁력이 강화됩니다.
円安が進むと、日本製品の海外競争力が強化されます。
매출금 분배 방법은 경영진의 결정에 의해 결정됩니다.
売上金の分配方法は、経営陣の決定によって決定されます。
매출금은 점포의 운영 비용이나 유지비로 충당됩니다.
売上金は店舗の運営費用や維持費に充てられます。
매출금은 경비나 임금 지불에 사용됩니다.
売上金は経費や賃金の支払いに使われます。
점포의 매출금은 매일 엄중하게 관리됩니다.
店舗の売上金は毎日厳重に管理されます。
우기가 되면 침수된 지역에서는 뗏목이 이동 수단으로 이용됩니다.
雨季になると、浸水した地域では筏が移動手段として利用されます。
높은 물가에서 강으로 뗏목을 던져 하류로 운반하는 작업이 진행됩니다.
高い岸から川に筏を投げ入れ、下流へ運ぶ作業が行われます。
섬에서 본토로 가는 교통수단으로 뗏목이 이용됩니다.
島から本土への交通手段として、筏が利用されます。
벌목한 목재를 운반하기 위해 뗏목이 조립됩니다.
伐採した木材を運搬するために、筏が組み立てられます。
사고 상황이 밝혀질 때까지 교통 규제가 계속됩니다.
事故の状況が明らかになるまで、交通規制が続けられます。
마음이 평온해지면 어떤 상황에서든 침착하게 행동하게 됩니다.
心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。
회비를 지불하시면 참가자 명단에 등록됩니다.
会費をお支払いいただくと、参加者リストに登録されます。
회비는 행사 운영비로 충당됩니다.
会費はイベントの運営費に充てられます。
회비는 현금 또는 신용카드로 결제하시면 됩니다.
会費は現金またはクレジットカードでお支払いください。
고등어는 영양가가 높고 많은 요리에 사용됩니다.
サバは栄養価が高く、多くの料理で使われます。
시대 변화에 대응하기 위해서 빠른 판단이 요구됩니다.
時代の変化に対応するために、スピーディーな判断が求められます。
그 도구의 편리성은 시간을 절약하는 데 도움이 됩니다.
そのツールの便利性は時間を節約するのに役立ちます。
웹사이트의 콘텐츠는 정기적으로 업데이트됩니다.
ウェブサイトのコンテンツは定期的に更新されます。
농업 일정에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결정됩니다.
農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(33/52)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ