![]() |
・ | 공무원 시험에 떨어져서 실망했습니다. |
公務員の試験に落ちて、がっかりしました。 | |
・ | 어제 갔던 식당은 점원의 태도가 너무 나빠서 실망했어요. |
きのう行った食堂は店員の態度がとても悪くてがっかりしました。 | |
・ | 기대했던 경기가 중지되어서 실망했다. |
楽しみにしていた試合が中止になってがっかりした。 | |
・ | 그는 변화를 갈망하고 있었다. |
彼は変化を渇望していた。 | |
・ | 그녀는 행복을 갈망하고 있다. |
彼女は幸福を渇望している。 | |
・ | 자유를 갈망하는 사람들이 모였다. |
自由を渇望する人々が集まった。 | |
・ | 고독으로부터의 탈출을 갈망하고 있었다. |
孤独からの脱出を渇望していた。 | |
・ | 그 작품은 자유분방한 귀족 청년과 아름다운 사랑을 갈망하는 순진한 시골 처녀의 사랑을 담았다. |
あの作品は、自由奔放な貴族青年と美しい愛を渇望する無邪気な田舎娘の愛を込めた。 | |
・ | 그녀는 성공을 갈망하며 열심히 일하고 있었다. |
彼女は成功を渇望して一生懸命働いていた。 | |
・ | 그는 미래에 대한 희망을 갈망하고 있었다. |
彼は未来への希望を渇望していた。 | |
・ | 그는 조용한 생활을 갈망하고 있었다. |
彼は静かな生活を渇望していた。 | |
・ | 그는 지식 획득을 갈망하고 있었다. |
彼は知識の獲得を渇望していた。 | |
・ | 그녀는 자연 속에서의 평온을 갈망하고 있었다. |
彼女は自然の中での平穏を渇望していた。 | |
・ | 그는 새로운 도전을 갈망하고 있었다. |
彼は新しいチャレンジを渇望していた。 | |
・ | 그녀는 사랑을 갈망하고 있다. |
彼女は愛を渇望している。 | |
・ | 그는 성공을 갈망하고 있다. |
彼は成功を渇望している。 | |
・ | 그는 혼수상태에 빠져 3일 후 사망했다. |
彼は昏睡状態に陥って、3日後には亡くなった。 | |
・ | 의문의 사고로 사망했다. |
疑惑の事故で死亡した。 | |
・ | 그녀는 사업 성공을 열망하고 있다. |
彼女はビジネスの成功を熱望している。 | |
・ | 그녀는 작가로서의 명성을 열망하고 있다. |
彼女はライターとしての名声を熱望している。 | |
・ | 그녀는 예술적인 성취를 열망하고 있다. |
彼女は芸術的な達成を熱望している。 | |
・ | 그는 전문가로서 인정받기를 열망하고 있다. |
彼はプロフェッショナルとして認められることを熱望している。 | |
・ | 그 나라의 리더는 경제 성장을 열망하고 있다. |
その国のリーダーは経済成長を熱望している。 | |
・ | 그 나라는 평화를 열망하고 있다. |
その国は平和を熱望している。 | |
・ | 그는 프로 축구 선수가 되기를 열망하고 있다. |
彼はプロのサッカー選手になることを熱望している。 | |
・ | 그는 예술가로서 인정받기를 열망하고 있다. |
彼は芸術家として認められることを熱望している。 | |
・ | 그는 프로 축구 선수가 되기를 열망하고 있다. |
彼はプロのサッカー選手になることを熱望している。 | |
・ | 그는 자신의 가게를 갖기를 열망하고 있다. |
彼は自分の店を持つことを熱望している。 | |
・ | 그 학생은 좋은 대학에 합격하기를 열망하고 있다. |
その学生は良い大学に合格することを熱望している。 | |
・ | 그 학생은 좋은 대학에 합격하기를 열망하고 있다. |
その学生は良い大学に合格することを熱望している。 | |
・ | 그는 승진을 열망하고 있다. |
彼は昇進を熱望している。 | |
・ | 그녀는 작가가 되기를 열망하고 있다. |
彼女は作家になることを熱望している。 | |
・ | 그 선수는 금메달을 열망하고 있다. |
その選手は金メダルを熱望している。 | |
・ | 그녀는 해외 유학을 열망하고 있다. |
彼女は海外留学を熱望している。 | |
・ | 그는 성공을 열망하고 있다. |
彼は成功を熱望している。 | |
・ | 배우가 되기를 열망하다. |
俳優になることを熱望する。 | |
・ | 올림픽 출전을 열망하다. |
五輪出場を熱望する。 | |
・ | 세계 평화를 열망하다. |
世界の平和を熱望する。 | |
・ | 도난품의 반환을 희망하다. |
盗難品の返却を希望する。 | |
・ | 장학금 증액을 희망하고 있습니다. |
奨学金の増額を希望しています。 | |
・ | 실망한 척하고 있지만, 실은 기대하고 있던 일이었다. |
失望のふりをしているけれど、実は期待していたことだった。 | |
・ | 유치한 행동에 실망했어요. |
幼稚な振る舞いにがっかりしました。 | |
・ | 그녀의 무관용에 실망했다. |
彼女の無寛容に失望した。 | |
・ | 생활습관병이 원인으로 사망하는 사람도 늘고 있습니다. |
生活習慣病が原因で亡くなる人も増えています。 | |
・ | 그는 우등생이라서 장래가 유망합니다. |
彼は優等生なので、将来有望です。 | |
・ | 사육사가 사자에게 습격당했고, 그 후 사망했다. |
飼育員がライオンに襲われ、その後死亡した。 | |
・ | 그는 계약직 연장을 희망하고 있습니다. |
彼は契約職の延長を希望しています。 | |
・ | 그는 실망한 나머지 소리쳤다. |
彼は失望のあまりわめいた。 | |
・ | 동료의 배신에 실망했어요. |
仲間の裏切りに失望しました。 | |
・ | 그녀는 절망한 나머지 울부짖었다. |
彼女は絶望のあまり泣き叫んだ。 |