・ | 그녀의 제안은 그룹의 계획에 포함되어 매우 유익했습니다. |
彼女の提案はグループの計画に組み入れられ、非常に有益でした。 | |
・ | 그는 매우 온순한 성품을 지녔다. |
彼はとても穏やかな性格の持ち主である。 | |
・ | 사하라 사막 이남의 아프리카는 토지가 매우 척박하다. |
サハラ砂漠以南のアフリカは土地が非常にやせている。 | |
・ | 그 피로연은 매우 화려했습니다. |
あの披露宴はとても華やかでした。 | |
・ | 열기구 위에서 보는 석양은 매우 아름답습니다. |
熱気球の上から見る夕日はとても美しいです。 | |
・ | 어떤 연구에 있어서 날카로운 초점을 갖는 것은 매우 중요하다. |
何かの研究において、鋭い焦点を持つことは本当に重要である。 | |
・ | 그 칼은 매우 예리합니다. |
そのナイフはとても鋭いです。 | |
・ | 동북아시아는 경제적으로나 문화적으로 매우 다양하며, 각각의 독자적인 역사와 전통을 가지고 있습니다. |
北東アジアは、経済的にも文化的にも非常に多様であり、それぞれ独自の歴史と伝統を持っています。 | |
・ | 저 깡촌은 시골이지만 사람들은 매우 친절합니다. |
あの村はど田舎だけれども、人々はとても親切です。 | |
・ | 감옥의 벽을 넘어 탈주하는 것은 매우 어려운 도전입니다. |
監獄の壁を越えて脱走することは、非常に困難な挑戦です。 | |
・ | 하버드 대학의 역사는 매우 길어요. |
ハーバード大学の歴史は非常に長いです。 | |
・ | 오사카의 야경은 매우 아름다워요. |
大阪の夜景はとても美しいです。 | |
・ | 원두를 갈은 직후의 향은 매우 고소하다. |
コーヒー豆を挽いた直後の香りはとても香ばしい。 | |
・ | 이 요리는 매우 맛있겠다. |
この料理はとても美味しそうだ。 | |
・ | 증조할머니의 말에 의하면 옛날에는 생활이 매우 어려웠다고 합니다. |
曾祖母の話によると、昔は生活がとても厳しかったそうです。 | |
・ | 유아는 호기심이 많고 새로운 것을 배우는 것을 매우 좋아합니다. |
幼児は好奇心旺盛で、新しいことを学ぶのが大好きです。 | |
・ | 방을 구하러 다니느라 매우 바빠요. |
部屋探しに行くために、とても忙しいです。 | |
・ | 시원시원한 남성은 매우 순수한 성격입니다. |
爽やかな男性はとても素直な性格です。 | |
・ | 두 사람은 꼭 형제처럼 매우 닮았다. |
あの二人はまるで兄弟のようによく似ている。 | |
・ | 그녀는 어머니를 매우 닮았다. |
彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
・ | 어느 과목을 선택할지 매우 고민하고 있습니다. |
どの科目を選択するかとても悩んでいます。 | |
・ | 생활이 매우 팍팍하다. |
生活がとても苦しい。 | |
・ | 수능은 학력을 중시하는 한국 사회에서 매우 중요한 시험입니다. |
センター試験は学歴を重視する韓国社会でとても大切な試験です。 | |
・ | 이 지역은 매우 조용합니다. |
この地域はとても静かです。 | |
・ | 이 근처는 밤에는 매우 조용합니다. |
このあたりは夜はとても静かです。 | |
・ | 어제는 별로 잘 수 없었다. 그런데도 오늘 매우 힘이 넘친다. |
昨日はあまり寝ることができなかった。それなのに今日とても元気だ。 | |
・ | 사회로부터 범죄를 없애는 것은 매우 어렵다. |
社会から犯罪をなくすことはとても難しい。 | |
・ | 혼자 여행하면 자신의 사진을 찍을 때 매우 곤란하다. |
一人で旅行すると、自分の写真を撮るときにとても困る。 | |
・ | 제 남자친구예요. 매우 잘생겼죠? |
私の彼です。とてもハンサムでしょう? | |
・ | 그 가게는 접객이 매우 정중해서 호감이 갔습니다. |
その店は接客がとてもていねいで好感が持てました。 | |
・ | 저 여자의 허리는 매우 날씬하다. |
あの女の腰はとてもすんなりしている。 | |
・ | 새로운 영화는 매우 재밌어 보입니다. |
新しい映画は、とても面白そうです。 | |
・ | 극심한 교통 체증 때문에 매우 짜증이 납니다. |
酷い渋滞にとてもイライラしています。 | |
・ | 비단뱀은 매우 날카로운 송곳니를 가지고 있어 파충류, 조류, 소형 포유류 등을 먹습니다. |
ニシキヘビは非常に鋭い牙を持っており,爬虫類,鳥類,小型哺乳類等を食べます。 | |
・ | 야채를 재배하는 것은 매우 어려울 것 같아서 소를 키우기로 했어요. |
野菜を作るのは大変難しい気がするので、牛を飼うことにしました。 | |
・ | 족제비는 매우 사나우며 거친 공격적인 성격입니다. |
イタチは非常に獰猛で荒々しい攻撃的な性格です。 | |
・ | 일단 걸리면 재발 가능성이 매우 높은 병입니다. |
いったんかかると、再発の可能性が非常に高い病気です。 | |
・ | 그는 매우 우수한 성적으로 대학을 졸업했다. |
彼は極めて優秀な成績で大学を卒業した。 | |
・ | 민수는 이성 앞에서는 매우 부끄러워한다. |
ミンスは異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
・ | 너는 오늘 옷을 얇게 입어서 매우 추워 보여. |
あなたは今日薄着だからとても寒そうだよ。 | |
・ | 자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다. |
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。 | |
・ | 자기애와 자존심이 매우 강하다. |
自己愛とプライドがとても強い。 | |
・ | 재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。 | |
・ | 너무 매우면 드시지 마세요. |
あまりにも辛かったら召し上がらないで下さい。 | |
・ | 개발도상국에서 보여지는 빈곤의 연쇄는 매우 큰 문제입니다. |
発展途上国にみられる、貧困の連鎖は非常に大きい問題です。 | |
・ | 외장 리모델링 업계는 보이지 않는 날림 공사가 매우 많은 업계입니다. |
外装リフォーム業界は見えない手抜き工事が非常に多い業界です。 | |
・ | 부부가 매우 오순도순하다. |
夫婦が非常に仲むつまじい。 | |
・ | 세금과 보험을 빼면 실수령 임금은 매우 적다. |
税金と保険を引かれると手取り賃金はとても少ない。 | |
・ | 천왕성과 해왕성의 구성은 매우 비슷하다. |
天王星と海王星はその組成においてきわめて類似している。 | |
・ | 상황이 매우 불리하다. |
状況がとても不利です。 |