【바탕】の例文_4

<例文>
구독자의 피드백을 바탕으로 사이트의 디자인을 개선했습니다.
購読者のフィードバックを基に、サイトのデザインを改善しました。
신뢰성 있는 전문가의 견해를 바탕으로 방침을 결정했습니다.
信頼性のある専門家の見解を基に、方針を決定しました。
신뢰성 있는 정보를 바탕으로, 계획을 세웠습니다.
信頼性のある情報を基に、計画を立てました。
공통의 이해를 바탕으로 행동합니다.
共通の理解に基づいて行動します。
그의 연구는 새로운 이론의 바탕이 되고 있습니다.
彼の研究は新しい理論の元になっています。
그 영화는 실제 사건을 바탕으로 하고 있습니다.
その映画は実際の事件を元にしています。
그 법안은 시민의 요망을 바탕으로 하고 있습니다.
その法案は市民の要望を元にしています。
그의 예술 작품은 자연의 풍경을 바탕으로 하고 있습니다.
彼のアートワークは自然の風景を元にしています。
그 프로젝트는 시장의 수요를 바탕으로 세워졌습니다.
そのプロジェクトは市場の需要を元に立てられました。
이 건물은 고대 건축 양식을 바탕으로 재건되었습니다.
この建物は古代の建築様式を元に再建されました。
그 논문은 최신 연구를 바탕으로 하고 있습니다.
その論文は最新の研究を元にしています。
그 계획은 새로운 기술을 바탕으로 세워졌습니다.
その計画は新しい技術を元に立てられました。
그의 발언은 그의 오해를 바탕으로 하고 있습니다.
彼の発言は彼の誤解を元にしています。
그 건물은 고대 양식을 바탕으로 하고 있습니다.
その建物は古代の様式を元にしています。
그의 행동은 그의 신념을 바탕으로 하고 있어요.
彼の行動は彼の信念を元にしています。
청소년 시절의 다양한 경험은 인격 형성의 바탕이 된다.
青少年時代の多様な経験は人格形成の基礎になる。
실제로 있었떤 사건을 바탕으로 만들어진 작품이다.
実際にあった事件をもとにして作られた作品だ。
용기는 모든 것의 바탕입니다.
勇気はすべてのことの土台です。
고객의 피드백을 바탕으로 신제품을 개발했습니다.
お客様のフィードバックを基に新製品を開発しました。
그의 주장은 경험적인 데이터를 바탕으로 타당성이 검증되었습니다.
彼の主張は経験的なデータに基づいて妥当性が検証されました。
그 영화는 실화를 바탕으로 하기 때문에 등장인물들의 리얼리티가 느껴진다.
その映画は実話に基づいているため、登場人物のリアリティが感じられる。
실화를 바탕으로 한 다큐멘터리가 방송돼 많은 이들에게 감동을 선사했다.
実話に基づいたドキュメンタリーが放送され、多くの人々に感動を与えた。
실화를 바탕으로 쓰여진 기사가 잡지에 게재되었다.
実話に基づいて書かれた記事が雑誌に掲載された。
실화를 바탕으로 한 소설이 영화화되었다.
実話を元にした小説が映画化された。
그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다.
その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。
그 책에는 실화를 바탕으로 한 에피소드가 담겨 있다.
その本には実話に基づいたエピソードが含まれている。
우리는 의학 분야에서 최신 연구를 바탕으로 한 보고서를 작성했습니다.
私たちは医学の分野で最新の研究に基づいた報告書を作成しました。
데이터를 바탕으로 경영을 실현하다.
データをもとにした経営を実現する。
그 소설은 주인공의 망상에 바탕을 두고 있다.
その小説は主人公の妄想に基づいている。
그녀의 접근 방식은 감각적인 통찰을 바탕으로 합니다.
彼女のアプローチは感覚的な洞察に基づいています。
그는 미학을 바탕으로 자신의 작품을 제작하고 있습니다.
彼は美学に基づいて自分の作品を制作しています。
그는 계몽의 이념을 바탕으로 사회 개혁에 임하고 있습니다.
彼は啓蒙の理念に基づいて、社会改革に取り組んでいます。
개발자는 사용자의 피드백을 바탕으로 앱을 개선합니다.
開発者は、ユーザーのフィードバックに基づいてアプリの改善を行います。
그들은 이교도의 전통을 바탕으로 축제를 즐기고 있습니다.
彼らは異教徒の伝統に基づいて祭りを楽しんでいます。
이교도의 전통을 바탕으로 한 축제가 개최됩니다.
異教徒の伝統に基づいた祭りが開催されます。
공통된 신념을 바탕으로 하고 있습니다.
共通の信念に基づいています。
국민의 의사를 바탕으로 정치를 행하는 방식을 민주주의라고 한다.
国民の意思をもとにして政治を行うやり方を民主主義という。
여비는 영수증을 바탕으로 정산됩니다.
旅費は領収書をもとに精算されます。
추상 활동은 관찰을 바탕으로 대상을 이해하는 것이다.
抽象活動は観察を基に対象を理解するということだ。
수사는 목격자의 증언을 바탕으로 진행되고 있습니다.
捜査は、目撃者の証言に基づいて進行しています。
방범 카메라 영상을 바탕으로 경찰은 용의자를 수색하고 있습니다.
防犯カメラの映像をもとに、警察は容疑者を捜索しています。
스탠드 관중은 한바탕 소란을 피웠다.
スタンドの観衆はひとしきり騒ぎ立てた。
불확실한 정보를 바탕으로 추측하다.
不確実な情報を基に推測する。
조사 분석을 바탕으로 5만 가구가 피해를 당했을 것이라고 추정했다.
調査分析を基に5万世帯が被害にあったと推定した。
설계도나 기획서를 바탕으로 계획적으로 실행하다.
設計図や企画書をもとに計画的に実行する。
실제 있었던 일을 바탕으로한 영화작품입니다.
実際の出来事に基づいた映画作品です。
이 중소기업은 기술력과 신뢰를 바탕으로 재벌과 어깨를 나란히 하고 있다.
この中小企業は技術力と信頼を土台に財閥と肩を並べている。
기상 예보사는 인공위성 등을 포함한 기상 관측 데이터를 바탕으로 날씨 예보를 합니다.
気象予報士は、衛星情報などを含む気象観測データをもとに天気の予報をします。
지난해 유명 배우의 죽음으로 한국 사회가 한바탕 술렁였습니다.
昨年、有名俳優の死で韓国社会がひとしきり大騒ぎとなりました。
싸움이 벌어져서 한바탕 소란이 있었다.
喧嘩が起きて一騒ぎがあった。
1 2 3 4 5 
(4/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ