【바탕】の例文_4
<例文>
・
그 책에는 실화를
바탕
으로 한 에피소드가 담겨 있다.
その本には実話に基づいたエピソードが含まれている。
・
우리는 의학 분야에서 최신 연구를
바탕
으로 한 보고서를 작성했습니다.
私たちは医学の分野で最新の研究に基づいた報告書を作成しました。
・
데이터를
바탕
으로 경영을 실현하다.
データをもとにした経営を実現する。
・
그 소설은 주인공의 망상에
바탕
을 두고 있다.
その小説は主人公の妄想に基づいている。
・
그녀의 접근 방식은 감각적인 통찰을
바탕
으로 합니다.
彼女のアプローチは感覚的な洞察に基づいています。
・
그는 미학을
바탕
으로 자신의 작품을 제작하고 있습니다.
彼は美学に基づいて自分の作品を制作しています。
・
그는 계몽의 이념을
바탕
으로 사회 개혁에 임하고 있습니다.
彼は啓蒙の理念に基づいて、社会改革に取り組んでいます。
・
개발자는 사용자의 피드백을
바탕
으로 앱을 개선합니다.
開発者は、ユーザーのフィードバックに基づいてアプリの改善を行います。
・
그들은 이교도의 전통을
바탕
으로 축제를 즐기고 있습니다.
彼らは異教徒の伝統に基づいて祭りを楽しんでいます。
・
이교도의 전통을
바탕
으로 한 축제가 개최됩니다.
異教徒の伝統に基づいた祭りが開催されます。
・
공통된 신념을
바탕
으로 하고 있습니다.
共通の信念に基づいています。
・
국민의 의사를
바탕
으로 정치를 행하는 방식을 민주주의라고 한다.
国民の意思をもとにして政治を行うやり方を民主主義という。
・
여비는 영수증을
바탕
으로 정산됩니다.
旅費は領収書をもとに精算されます。
・
추상 활동은 관찰을
바탕
으로 대상을 이해하는 것이다.
抽象活動は観察を基に対象を理解するということだ。
・
수사는 목격자의 증언을
바탕
으로 진행되고 있습니다.
捜査は、目撃者の証言に基づいて進行しています。
・
방범 카메라 영상을
바탕
으로 경찰은 용의자를 수색하고 있습니다.
防犯カメラの映像をもとに、警察は容疑者を捜索しています。
・
스탠드 관중은 한
바탕
소란을 피웠다.
スタンドの観衆はひとしきり騒ぎ立てた。
・
불확실한 정보를
바탕
으로 추측하다.
不確実な情報を基に推測する。
・
조사 분석을
바탕
으로 5만 가구가 피해를 당했을 것이라고 추정했다.
調査分析を基に5万世帯が被害にあったと推定した。
・
한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가
바탕
이 된 작품도 있다.
韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品もある。
・
설계도나 기획서를
바탕
으로 계획적으로 실행하다.
設計図や企画書をもとに計画的に実行する。
・
실제 있었던 일을
바탕
으로한 영화작품입니다.
実際の出来事に基づいた映画作品です。
・
이 중소기업은 기술력과 신뢰를
바탕
으로 재벌과 어깨를 나란히 하고 있다.
この中小企業は技術力と信頼を土台に財閥と肩を並べている。
・
기상 예보사는 인공위성 등을 포함한 기상 관측 데이터를
바탕
으로 날씨 예보를 합니다.
気象予報士は、衛星情報などを含む気象観測データをもとに天気の予報をします。
・
지난해 유명 배우의 죽음으로 한국 사회가 한
바탕
술렁였습니다.
昨年、有名俳優の死で韓国社会がひとしきり大騒ぎとなりました。
・
싸움이 벌어져서 한
바탕
소란이 있었다.
喧嘩が起きて一騒ぎがあった。
・
한
바탕
소란을 피우고 경찰서까지 가게 되었다.
大きく騒動を起こし警察署まで行くことになった。
・
역 근처에서 한
바탕
소란이 일었다.
駅近くで一時騒動が起きた。
・
이 보고서는 여러 기관에서 확보한 통계 자료를
바탕
으로 작성했다.
このレポートは、様々な機関で確保した統計資料を基に作成された。
・
더 깊은 이해를
바탕
으로 긴밀한 협조가 이루어질 수 있기를 기대한다.
より深い理解に基づいて緊密な協力が行われることを期待する。
・
정부는 이 사업계획을
바탕
으로 수익성 등 사업의 예비타당성을 조사했다.
政府はこの事業計画をもとに収益性など事業の予備妥当性調査を行った。
・
미국과 한국은 굳건한 동맹을
바탕
으로 경제와 산업 분야에서도 긴밀하게 협력해왔다.
米国と韓国は強固な同盟をもとに、経済と産業の分野でも緊密に協力してきた。
・
멜로디나 화음은 어떠한 형태의 음계를
바탕
으로 만들어진다.
メロディや和音は何らかの音階に基づいて作られる。
・
한
바탕
놀아야 직성이 풀린다.
ひとしきり遊んでこそ気が晴れる。
・
실화를
바탕
으로 한 다큐멘터리 영화 세 편이 동시에 개봉됐다.
実話を基にしたドキュメンタリー映画3本が同時に公開された。
・
공자는 인・의・예・지의 덕을
바탕
으로 왕도정치를 제창했다.
孟子は、仁・義・礼・智の徳に基づく王道政治を唱えた。
・
추리소설을
바탕
으로 한 드라마의 줄거리는 탄탄하다.
推理小説をもとにしたドラマのあらすじはしっかりとしている。
・
외모와 연기력를
바탕
으로 배역이 정해진다.
外見と演技力に基づいて配役が決められる。
・
한국에서의 성공을
바탕
으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다.
韓国での成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。
・
바탕
화면에 보존하다.
デスクトップに保存する。
・
지원 동기에 기입한 내용을
바탕
으로 해서 면접시험이 이루어집니다.
志望動機に記入した内容をベースとして面接試験が行われます。
・
살아온 날들이 한
바탕
꿈 같다.
生きてきた日々は一場の夢のようだ。
・
사업개발 노하우를
바탕
으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다.
事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。
1
2
3
4
(
4
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ