【바탕】の例文

<例文>
경험을 바탕으로 미래를 추론했다.
経験をもとに未来を推論した。
데이터를 바탕으로 결과를 추론했다.
データをもとに結果を推論した。
과학자는 데이터를 바탕으로 추론한다.
科学者はデータをもとに推論する。
경험을 바탕으로 추론할 수 있다.
経験をもとに推論できる。
인류애를 바탕으로 봉사 활동을 한다.
人類愛を基盤に奉仕活動をする。
온고지신은 변화와 발전의 밑바탕이다.
温故知新は変化と発展の基盤だ。
건국 정신은 자유와 평등을 바탕으로 합니다.
建国の精神は自由と平等を基盤にしています。
역사학자들은 사료를 바탕으로 연구를 진행합니다.
歴史学者たちは史料を基に研究を進めます。
그녀는 그 연구 논문을 바탕으로 새로운 이론을 제안했어요.
彼女はその研究論文を基に新しい理論を提案しました。
그 보도는 백브리핑을 바탕으로 작성되었다.
その報道はバックブリーフィングをもとに書かれた。
부정확한 데이터를 바탕으로 판단하지 마세요.
不正確なデータに基づいて判断しないでください。
이 제도 개혁은 백년대계를 바탕으로 하고 있다.
この制度改革は百年の大計に基づいている。
고객 앙케이트를 실시한 결과를 바탕으로 회의를 진행했다.
お客様アンケートを実施した結果をもとに会議を行った。
배심원은 사건의 증거를 바탕으로 판단을 내린다.
陪審員は事件の証拠を基に判断を下す。
법원은 사실을 바탕으로 판결을 내려야 한다.
裁判所は事実を基にして判決を下さなければならない。
심전도 결과를 바탕으로 추가 검사를 받게 되었습니다.
心電図の結果をもとに、さらなる検査を受けることになりました。
진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다.
供述の内容に基づいて、捜査が進められることになった。
그 영화는 역사적 인물의 일대기를 바탕으로 제작되었다.
その映画は、歴史的人物の一代記を基に制作された。
튀르키예의 국기는 빨간색 바탕에 흰색 초승달과 별이 있습니다.
テュルキエの国旗は赤地に白い三日月と星があります。
그는 오래된 문헌을 바탕으로 사금을 채취할 수 있는 곳을 찾았습니다.
彼は古い文献をもとに、砂金が取れる場所を探しました。
비은행권은 신용 정보를 바탕으로 대출을 진행합니다.
ノンバンクは、信用情報に基づいて融資を行います。
어근을 바탕으로 동사나 명사 등이 만들어진다.
語幹をもとに、動詞や名詞などが作られる。
이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다.
この小説は東洋の神話をもとに書かれた。
엔지니어가 작성한 설계도를 바탕으로 건설 작업이 진행됩니다.
エンジニアが作成した設計図を元に、建設作業が進められる。
사망증명서를 바탕으로 재산 상속 절차를 진행합니다.
死亡証明書をもとに、財産相続の手続きを行います。
가계도를 바탕으로 가족 모임을 정기적으로 열기로 했어요.
家系図に基づいて、家族の集まりを定期的に開くことにしました。
그는 자신의 체험을 바탕으로 에세이를 연재하고 있습니다.
彼は自身の体験をもとにエッセイを連載しています。
취재를 통해 얻은 정보를 바탕으로 특집 기사를 작성했어요.
取材で得た情報を元に、特集記事を作成しました。
사극의 이야기는 자주 역사적인 사건을 바탕으로 합니다.
時代劇のストーリーは、しばしば歴史的な事件を基にしています。
한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가 바탕이 된 작품도 있다.
韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品もある。
진료 결과를 바탕으로 향후 치료 방침을 결정합니다.
診療結果をもとに、今後の治療方針を決定します。
투기꾼은 경제 지표를 바탕으로 단기적인 거래를 하는 경우가 많습니다.
投機筋は経済指標に基づいて短期的な取引を行うことが多いです。
바탕 화면에 있는 아이콘을 클릭해 주세요.
デスクトップにあるアイコンをクリックしてください。
바탕 화면에 보존하다.
デスクトップに保存する。
파일을 드래그하여 바탕화면으로 이동했습니다.
ファイルをドラッグしてデスクトップに移動しました。
검안 결과를 바탕으로 적절한 안경을 선택합시다.
検眼の結果に基づいて、適切な眼鏡を選びましょう。
비공식적인 정보를 바탕으로 다음 단계를 생각할 것입니다.
非公式な情報に基づいて、次のステップを考えます。
지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다.
先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。
지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요.
先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。
품평회에서 받은 피드백을 바탕으로 개량했습니다.
品評会でいただいたフィードバックを元に、改良しました。
단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다.
手掛かりをもとに調査を進めています。
채산성을 바탕으로 최적의 방법을 선택합니다.
採算性に基づき最適な方法を選択いたします。
채산성을 바탕으로 개선안을 짜고 있습니다.
採算性を基に改善案を練っています。
양국은 절충안을 바탕으로 무역 문제를 해결했습니다.
両国は折衷案を基にして、貿易問題を解決しました。
국민의 목소리를 바탕으로 개헌할지 결정됩니다.
国民の声をもとに改憲するか決まります。
실습생 경험을 바탕으로 성장을 계속하고 싶습니다.
実習生としての経験を糧に、成長を続けたいです。
미슐랭 정보를 바탕으로 여행을 계획하고 있습니다.
ミシュランの情報をもとに旅行を計画しています。
월가의 트렌드를 바탕으로 전략을 세웠습니다.
ウォール街のトレンドに基づき戦略を立てました。
이 이론은 역동성을 바탕으로 구축되어 있습니다.
この理論は力動性に基づいて構築されています。
지지난해 기록을 바탕으로 보고서를 작성했습니다.
一昨年の記録を元に、報告書を作成しました。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ