・ | 수입품 배송업체와 연락을 취했습니다. |
輸入品の配送業者と連絡を取りました。 | |
・ | 수입품의 배송 현황을 추적하고 있습니다. |
輸入品の配送状況を追跡しています。 | |
・ | 결제가 되면 배송 절차가 시작됩니다. |
支払いが決済されると、配送手続きが始まります。 | |
・ | 이 책상은 조립식으로 배송이 편리합니다. |
この机は組み立て式で、配送が便利です。 | |
・ | 대형 마트 배송 서비스를 이용하실 수 있습니다. |
大手スーパーの配送サービスをご利用いただけます。 | |
・ | 선불로 구입한 상품의 배송이 늦어졌다. |
先払いで購入した商品の配送が遅れた。 | |
・ | 할인권을 사용하면 배송비가 무료입니다. |
割引券を使えば、送料が無料になります。 | |
・ | 물류 시스템이 개량되어 배송이 신속해졌습니다. |
物流システムが改良され、配送が迅速になりました。 | |
・ | 배송 지연에 대해 볼멘소리가 접수되었다. |
配送遅延について不満の声が寄せられた。 | |
・ | 대설 주의보 때문에 배송 서비스가 지연되고 있다. |
大雪注意報のため、配送サービスが遅れている。 | |
・ | 반환되는 물품의 배송지를 확인한다. |
返還される物品の配送先を確認する。 | |
・ | 배송지를 변경했습니다. |
配送先を変更しました。 | |
・ | 그들은 급한 배송을 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다. |
彼らは急な配送を依頼して追い金を支払いました。 | |
・ | 상품을 신속하게 배송받기 위해 웃돈을 지불했습니다. |
商品を迅速に配送してもらうために追い金を支払いました。 | |
・ | 물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다. |
物流の混乱により、商品の配送が遅延しました。 | |
・ | 상품 배송 중에 포장재가 빠지지 않도록 주의했습니다. |
商品の配送中に包装材が外れないように注意しました。 | |
・ | 구매한 상품은 순차적으로 배송됩니다. |
購入した商品は順次配送されます。 | |
・ | 국제 배송은 보통 항공편으로 발송됩니다. |
国際配送は通常、航空便で発送されます。 | |
・ | 상품은 무료 배송으로 발송됩니다. |
商品は送料無料で発送されます。 | |
・ | 배송지 주소가 정확하지 않으면 상품이 발송되지 않습니다. |
配送先の住所が正確でない場合は、商品が発送されません。 | |
・ | 자재 배송 일정을 조정했습니다. |
資材の配送スケジュールを調整しました。 | |
・ | 물류 최적화로 배송 비용을 절감할 수 있습니다. |
物流の最適化により、配送コストを削減できます。 | |
・ | 도매점에서 배송이 늦어지고 있는 것 같습니다. |
問屋からの配送が遅れているようです。 | |
・ | 이 상품의 배송료에 대해서는 별도로 받습니다. |
この商品の送料につきましては別途申し受けます。 | |
・ | 배송료는 무게와 배당 장소에 따라 다르다. |
配送料は重さと配達場所によって違う。 | |
・ | 제품 가격 외에 별도 배송료가 듭니다. |
製品価格の他に別途配送料がかかります。 | |
・ | 주문 금액의 합계가 만 원 이상인 경우 배송료는 무료입니다. |
ご注文の金額の合計が10,000ウォン以上の場合、配送料は無料でございます。 | |
・ | 배송료는 얼마인가요? |
配送料はいくらですか。 | |
・ | 상품 배송료를 올렸습니다. |
商品の配送料を値上げしました。 | |
・ | 살아 있는 채로 싱싱하게 배송됩니다. |
生きているまま新鮮に配送されます。 | |
・ | 배송비가 얼마예요? |
配送費はいくらですか? | |
・ | 주문한 상품을 자택 이외로 배송할 수 있습니다. |
注文した商品を自宅以外に配送することはできます。 | |
・ | 주문 후, 상품을 2시간 이내에 배송하다. |
注文後、商品を2時間以内で配送する。 | |
・ | 주문한 상품을 자택에 배송하다. |
注文した商品を自宅に配送する。 | |
・ | 해외로 배송할 수 있나요? |
海外へ配送することはできますか? | |
・ | 내일까지 배송해 드리겠습니다. |
明日までお届けいたします。 | |
・ | 배송할 수 없는 지역도 있습니다. |
配送することができない地域もあります。 | |
・ | 우편물을 배송하다. |
郵便物を配送する。 | |
・ | 고객에게 상품을 배송하다. |
お客様に商品を配送する。 | |
・ | 상품을 배송하다. |
商品を配送する。 | |
・ | 배송 예정일을 설정하다. |
配送予定日を設定する。 | |
・ | 주문한 제품의 배송이 태풍으로 지연되고 있다. |
注文した製品の配送が台風で遅れている。 | |
・ | 상품을 각 점포에 배송하다. |
商品を各店舗へ配送する。 | |
・ | 복수의 주문이 있는 경우는 복수의 주문을 모아서 배송합니다. |
複数のご注文がある場合は、複数のご注文をまとめて配送します。 | |
・ | 이 오징어는 산지 직송으로 배송됩니다. |
このイカは産地直送で配送されている。 | |
・ | 오만 원 이상 구매 시 배송 무료입니다. |
5万ウォン以上購入時、配送無料です。 | |
・ | 나는 인터넷쇼핑을 할 때 가능한 한 무료배송인 곳을 이용한다. |
私はインターネットショッピングをするとき、できるかぎり無料配送のところを利用する。 |
1 |