![]() |
・ | 불법적인 수단으로 정보를 입수하다. |
不法な手段で情報を入手する。 | |
・ | 불법적인 영업 활동이 이루어지고 있다. |
不法な営業活動が行われている。 | |
・ | 불법적인 금전 수수가 문제시되고 있다. |
不法な金銭授受が問題視されている。 | |
・ | 불법적인 거래가 이루어지고 있었다. |
不法な取引が行われていた。 | |
・ | 불법적인 행위가 발각되었다. |
不法な行為が発覚した。 | |
・ | 당국은 불법적인 현금 흐름을 체크하고 있다. |
当局は、不法なキャッシュフローをチェックしている。 | |
・ | 불법적인 콘텐츠를 바로 삭제하다. |
不法なコンテンツを直ちに削除する。 | |
・ | 불법적인 수사로 얻은 증거는 법정에서 사용할 수 없습니다. |
不法な捜査で得た証拠は法廷では使えません。 | |
・ | 불법적인 거래가 이루어지고 있다. |
違法な取引が行われている。 | |
・ | 불법적인 상품을 취급하고 있다. |
違法な商品を扱っている。 | |
・ | 불법적인 행동은 법적으로 처벌된다. |
違法な行動は法的に処罰される。 | |
・ | 탈법적인 행위는 법적인 문제를 일으킵니다. |
脱法的な行為は法的な問題を引き起こします。 | |
・ | 피상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다. |
被相続人の遺産が法的に分割されました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 유산에 대한 법적 절차가 진행되었습니다. |
被相続人が遺した遺産について、法的手続きが進められました。 | |
・ | 원고는 법적인 권리를 주장하고 있다. |
原告は法的な権利を主張している。 | |
・ | 친권을 가진 부모는 자녀에 대한 법적인 보호자가 된다. |
親権を持つ親は、子供に対する法的な保護者となる。 | |
・ | 친권 취득에는 법적인 심사가 이뤄진다. |
親権の取得には、法的な審査が行われる。 | |
・ | 친권 변경에는 법적 절차가 필요하다. |
父親が親権を求めて裁判を起こした。 | |
・ | 성년 나이가 되면 법적인 계약을 독립적으로 맺을 수 있다. |
成年の年齢になると、法的な契約を独立して結ぶことができる。 | |
・ | 착복이 발각되어 법적 조치가 취해졌다. |
着服が発覚し、法的措置が取られた。 | |
・ | 대리모 출산 시 절차와 법적 사항에 대해 전문가 의견을 구한다. |
代理母が出産する際の手続きや法的事項について、専門家の意見を求める。 | |
・ | 대리모에 의한 출산 후 법적인 절차가 필요하다. |
代理母による出産後、法的な手続きが必要となる。 | |
・ | 대리모와의 계약은 법적인 합의가 필요하다. |
代理母との契約は、法的な合意が必要である。 | |
・ | 위법적인 수단으로 정보를 훔치다. |
違法的な手段で情報を盗む。 | |
・ | 위법적인 행위를 용납하지 않는다. |
違法的な行為を許さない。 | |
・ | 위법적인 수단으로 데이터를 취득했다. |
違法的な手段でデータを取得した。 | |
・ | 위법적인 활동을 고발하다. |
違法的な活動を告発する。 | |
・ | 위법적인 행동을 단속하다. |
違法的な行動を取り締まる。 | |
・ | 위법적 수단으로 정보를 얻다. |
違法的な手段で情報を得る。 | |
・ | 위법적 활동을 조사하다. |
違法的な活動を調査する。 | |
・ | 위법적인 거래를 그만두다. |
違法的な取引をやめる。 | |
・ | 위법적인 행위를 목격했다. |
違法的な行為を目撃した。 | |
・ | 위법적인 영업 활동을 하고 있다. |
違法的な営業活動をしている。 | |
・ | 위법적인 거래가 발각되었다. |
違法的な取引が発覚した。 | |
・ | 그의 행동은 위법적이다. |
彼の行動は違法的だ。 | |
・ | 위법적인 행위는 금지되어 있다. |
違法的な行為は禁止されている。 | |
・ | 위법적인 약물을 소지하다. |
違法的な薬物を所持する。 | |
・ | 위법적으로 건물에 침입하다. |
違法的に建物に侵入する。 | |
・ | 법무 담당자가 법적 리스크를 평가한다. |
法務担当者が法的リスクを評価する。 | |
・ | 정책의 법적 측면을 고려하다. |
政策の法的側面を考慮する。 | |
・ | 법적 측면에서 지원하다. |
法的側面から支援する。 | |
・ | 그는 법적 문제로 인해 파면되었습니다. |
彼は法的問題により罷免されました。 | |
・ | 물증이 법적으로 인정되었습니다. |
物証が法的に認められました。 | |
・ | 상고심 법원이 법적 근거를 제시했습니다. |
上告審の裁判所が法的根拠を示しました。 | |
・ | 상고심 판결은 법적으로 유효합니다. |
上告審の判決が法的に有効です。 | |
・ | 항소심 변호인단이 법적인 전략을 짜고 있습니다. |
控訴審の弁護団が法的な戦略を練っています。 | |
・ | 심리의 법적 절차가 엄격하게 준수되고 있습니다. |
審理の法的手続きが厳密に遵守されています。 | |
・ | 미결수의 법적 지위는 불안정합니다. |
未決囚の法的地位は不安定です。 | |
・ | 협박에 대해 법적 조치를 취하겠습니다. |
脅迫に対して法的措置を取ります。 | |
・ | 그는 불공평한 취급에 대해 법적 수단으로 반격했다. |
彼は不公平な扱いに対して法的手段で反撃した。 |