![]() |
・ | 부하가 머리가 아프답시고 집에 돌아갔다. |
部下は頭が痛いだなんていって、家に帰った。 | |
・ | 세무서에서 세금을 납부하다. |
税務署で税金を納める。 | |
・ | 시상이 풍부하다. |
詩想に富む。 | |
・ | 야채에는 비타민,미네랄,식이섬유 등 영양소가 풍부하게 함유되어 있습니다. |
野菜には、ビタミンやミネラル、食物繊維などの栄養素が豊富に含まれています。 | |
・ | 나는 화학에 중점을 두고 공부하다. |
私は化学に重点を置いて勉強する。 | |
・ | 소환장을 송부하다. |
召喚状を送付する。 | |
・ | 소환장을 발부하다. |
召喚状を発行する。 | |
・ | 부하의 모티베이션을 어떻게 높일 것인가? |
部下のモチベーションをどうやって上げるのか。 | |
・ | 사법 시험에 합격하기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
司法試験に合格するために一生懸命勉強しています。 | |
・ | 세를 납부하다. |
税を納める。 | |
・ | 집총을 거부하다. |
銃を執ることを拒否する。 | |
・ | 서울시는 아이를 키우는 세대에 대해 장려금을 교부하고 있습니다. |
ソウル市は、子育て世帯に対し、奨励金を交付しています。 | |
・ | 보조금을 교부하다. |
補助金を交付する。 | |
・ | 교부금을 교부하다. |
交付金を交付する。 | |
・ | 자격증을 교부하다. |
資格証を交付する | |
・ | 운전면허증을 교부하다. |
運転免許証を交付する | |
・ | 한국에 있는 대학교에서 공부하려고 한국으로 유학을 왔어요. |
韓国にある大学で勉強しようと、韓国に留学に来ました。 | |
・ | 이 책은 영작문을 처음으로 공부하는 사람을 대상으로 하고 있습니다. |
この本は英作文をはじめて勉強する人を対象にしています。 | |
・ | 국민연금 보험료를 납부하는 것이 곤란한 경우는 면제・납부 유예 제도를 이용해 주세요. |
国民年金の保険料を納めることが困難な場合は、免除・納付猶予制度をご利用ください。 | |
・ | 국어를 뭘 공부하면 성적이 오를까? |
国語は何を勉強すれば成績が上がるのか? | |
・ | 세금을 납부하지 않는 사람이 나오면 공평성이 결여되기 때문에 헌법에 납세 의무를 제정하고 있습니다. |
税を納めない人が出てくると公平性に欠けるため、憲法で納税の義務を制定しています。 | |
・ | 국세는 나라에 납부하는 세금으로 소득세,법인세,상속세,증여세,부가가치세 등이 있다. |
国税は国に納める税金で、所得税、法人税、相続税、贈与税、消費税等がある。 | |
・ | 국세란 납세 의무자를 통해 국고에 납부하는 세금입니다. |
国税とは、納税義務者を通じて国庫に納付する税金です。 | |
・ | 부장은 두말없이 부하의 의견에 찬성했다. |
部長は一もにもなく部下の意見に賛成した。 | |
・ | 나는 월급의 일부를 기부하는 운동에 동참하고 있다. |
私は月給の一部を寄付する運動に参加している。 | |
・ | 근전에 의한 납세가 곤란하다고 인정되는 경우, 물납이라고 해서 금전 이외의 재산을 이용해 상속세를 납부하는 것이 가능합니다. |
金銭による納税が困難であると認められた場合には、物納と言って金銭以外の財産を用いて相続税を納付することができます。 | |
・ | 부하에는 다양한 타입이 있습니다. |
部下にもさまざまなタイプがあります。 | |
・ | 부하를 육성하는 것은 관리자의 영원한 과제입니다. |
部下の育成はマネジャーの永遠の課題です。 | |
・ | 상사의 큰 역할 중에 하나로 부하를 육성하는 것을 들 수 있다. |
上司の大きな役割の1つに部下の育成が挙げられます。 | |
・ | 상품은 풍부하게 구비하고 있지만 만약 품절인 경우는 양해 부탁드립니다. |
商品は豊富に取り揃えておりますが、万一品切れの際はご容赦ください。 | |
・ | 소설과 시를 공부하며 음악적 이해를 넓혔다. |
小説と詩を勉強しながら音楽的理解を広げた。 | |
・ | 가발 제작용 모발을 기부하기로 해 머리를 기르고 있습니다. |
カツラ製作用毛髪を寄付することにし、髪を長くしています。 | |
・ | 장군은 부하의 공로를 칭찬했다. |
将軍は部下の功労を称賛した。 | |
・ | 열심히 공부하는 아들에게 박수를 보낸다. |
一生懸命勉強する息子に拍手を送る。 | |
・ | 공부하면 할수록 재미있어요. |
勉強すればするほど面白いです。 | |
・ | 한국드라마에 반해 한국어를 공부하게 됐어요. |
韓国ドラマに嵌って、韓国語を勉強することになりました。 | |
・ | 공무원이 되기 위해 많은 학생들이 죽자 살자 공부하고 있다. |
公務員になるために、多くの学生達が必死で勉強している。 |