【빠르다】の例文_7

<例文>
이 약은 빠르게 통증을 완화시킵니다.
この薬は速く痛みを和らげます。
행동이 매우 빠르다.
行動が非常に早い。
시간이 지나는 게 너무 빨라요.
時間が経つのがとても早いです。
한국은 고령화 속도가 세계에서 가장 빠르다.
韓国は高齢化の速度が世界で最も速い。
빠르면 빠를수록 좋다.
早ければ早いほどいい。
지하철도 좋지만 버스가 빨라요.
地下鉄もいいですが、バスが早いですよ。
그녀는 빠르게 수영할 수 있어요.
彼女は速く泳ぐことができます。
버스로 가는 게 빠르긴 빨라요.
バスで行くのが速いことは早いです。
전철은 빨리 역에 도착했다.
電車は速く駅に到着した。
빨리 문제를 해결합시다.
速く問題を解決しましょう。
빨리 냉동실에 넣어주세요.
速く冷凍庫に入れてください。
비가 와서 빨리 집에 가고 싶어요.
雨が降っているので速く家に帰りたいです。
이 자전거는 빨리 달립니다.
この自転車は速く走ります。
빨리 공항에 도착하지 않으면 비행기를 놓칩니다.
速く空港に到着しないと飛行機を逃します。
그 도로는 빨리 달릴 수 있어요.
その道路は速く走れます。
시간이 없으니 빨리 이동합시다.
時間がないので速く移動しましょう。
빨리 말해.
早く言え。
회사에 늦지 않게 빨리 가야 해.
会社に遅れないよう早く行かなければいけない。
빨리 가세오. 빨리 가란 말입니다.
早く行ってください。早く行ってくださいってば!
그곳에 빨리 가도록 택시를 타자.
そこに早くつけるようにタクシーに乗ろう。
되도록 빨리 답장해 줄래.
なるべく早く回答がほしい。
조금 빨리 걷다.
少し早めに歩く。
평소보다 빨리 집을 나왔다.
いつもより早めに家を出た。
빨리 가 봐야겠어요.
早く行ってみなければなりません。
빨리 집에 가봐야 겠다.
はやく家に帰らなきゃ!
시간이 없으니까 빨리 해 주세요.
時間がないから、早くしてください。
되도록 빨리 가주세요.
できるだけ早くお願いします。
빨리 와 주세요.
早く来てください。
어쨌거나 빨리 출발하지 않으면 늦어요.
とにかく早く出発しないと間に合わないよ。
하여간 나는 빨리 거기 가고 싶어.
とにかく、私は早くそこに行きたい。
그 차는 빠르고 조용하다.
その車は速くて静かだ。
하여튼 빨리 출발하지 않으면 늦을 거야!
とにかく早く出発しないと間に合わないよ!
만두피는 빠르게 정성스럽게 펴주세요.
餃子の皮は手早く丁寧に伸ばしてください。
정비사는 차량 문제를 빠르게 해결합니다.
整備士は車両の問題を素早く解決します。
그 앱은 빠르게 사용자 수를 늘리고 있습니다.
そのアプリは急速にユーザー数を増やしています。
갑자기 무서운 생각이 들어서 걸음을 빨리했다.
突然怖くなり歩きを速めた。
저는 걸음이 빨르다.
歩くのが速い。
주위에 도와주는 사람이 많아서 빨리 성공을 했다고 생각해요.
周りに助けてくれる人が多くて早く成功したと思っています。
어머니는 나에게 더 빨리 집에 돌아오라고 말했다.
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。
탁구채를 사용하여 빠르게 공을 칩니다.
卓球ラケットを使って素早くボールを打ちます。
빨리 자. 벌써 밤 11시야.
早く寝なさい。もう夜の11時だすよ!
빨리 알아차렸다면 피해를 막았을 수도 있다.
早く気づいていれば被害を防げたかもしれない。
경로를 재검토하여 더 빠른 방법을 찾아냅니다.
彼らは旅行中に新しい経路を発見しました。
이 프린터는 빠르고 고품질의 출력을 제공합니다.
このプリンターは高速で高品質な出力を提供します。
그의 차는 빠른 스피드로 커브를 돌았다.
彼の車は急速なスピードでカーブを曲がった。
말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードで話す。
스피드가 빨라서 알아 들을 수 없다.
スピードが速くて聞き取れない。
그의 재빠른 슛이 선제골을 가져왔다.
彼の素早いシュートが先制ゴールをもたらした。
그녀는 빠른 카운터 어택으로 득점했습니다.
彼女は素早いカウンターアタックで得点しました。
골 앞에서 빠른 움직임으로 득점했습니다.
ゴール前で素早い動きで得点しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ