【빠르다】の例文_7

<例文>
책상에 앉아 있는 것만이 능사는 아니다. 빨리 행동해라.
机に向かうだけが能ではない。早く行動しろ。
빠르기만 하는 것이 능사는 아니다.
早いばかりが能ではない。
드라이어로 머리를 빨리 말리다.
ドライヤーで髪を早く乾かす。
드라이어를 사용하면 머리카락이 빨리 마른다.
ドライヤーを使うと髪が早く乾く。
일은 빨리빨리 해치우는 게 마음이 편합니다.
仕事はさっさと片づけたほうが気が楽です。
빨리 성인이 되어 집을 벗어나 자립하고 싶다.
早く大人になって、家を抜け出し自立したい。
흔들흔들하는 유치는 영구치와의 관계로 빨리 뽑는 편이 나은 경우가 있습니다.
グラグラの乳歯は永久歯との関係で早めに抜いた方が良い場合があります。
잘 다녀왔어요? 오늘은 빨리 왔네요.
お帰りなさい。今日は早かったですね。
여기서 기다릴 테니까 빨리 갔다 오세요.
ここで待ってるから、早く行ってらっしゃい。
빨리 갔다 올게요.
急いで行ってきます。
빨리 가실려면 지하철이나 버스를 타세요.
早く行きたいなら、地下鉄かバスに乗ってください。
되도록 빨리 사죄하는 것이 중요합니다.
なるべく早く謝罪することが大切です。
가장 중요한 것은 신변에 위험을 느꼈을 때는 한시라도 빨리 피난하는 것입니다.
もっとも大切なのは、身の危険を感じたときに一刻も早く避難することです。
애태우지 말고 빨리 얘기해.
焦らさないで早く話しなさい。
치통이 생기면 빨리 치과 의사에게 진찰을 받아야 합니다.
歯痛が起きたら早めに歯医者を受診すべきです。
조직을 빨리 재정비하지 않으면 많은 사원이 실직하게 됩니다.
組織を早く立て直さないと多くの社員が職を失うことになってしまいますよ。
오래된 컴퓨터가 극적으로 빨라졌다.
古いパソコンが劇的に速くなった。
강의 물줄기가 빨라졌다.
川の流れが速くなった。
업무를 빨리 처리하다.
事務を手早く処理する。
일을 빨리 처리하다.
仕事を早く処理する。
그가 도와준 덕분에 일이 엄청 빨리 끝났다.
彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早く終わった。
그는 나이에 비하여 너무 영악스럽고 약삭빠르다.
彼は年齢に比べてあまりにもずるかしこくて行動が速い。
자본주의는 약삭빠른 인간들이 살아남는 곳이다.
資本主義はすばしっこい者が生き残るところだ。
그놈은 참 약삭빠른 놈이다.
あいつはホントにずるがしこいやつだ。
그는 약삭빨라 불리한 상황에서 잘 벗어난다.
彼は悪賢く、不利な状態からよく抜け出す。
이렇게 빨리 점장이 되다니 꿈에도 생각지 못했어요.
こんなに早く、店長になるなんて夢にも思っていませんでした。
라면은 빨리 안 먹으면 불어요.
ラーメンははやく食べないと伸びますよ。
버스보다 지하철이 더 빨라요.
バスより地下鉄がもっと速いです。
지하철이 제일 빠르고 편리해요.
地下鉄が一番速くて便利ですよ。
계산도 빠르고 영업 능력도 뛰어나다.
計算も早く営業能力にも優れている。
빨리 기술을 익히고 싶어서 고졸 후 바로 취직했습니다.
早く技術を身につけたいと思って高卒ですぐ就職しました。
빨리 일어나서 출근해!
早く起きて出勤しな!
기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다.
機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。
더 빨리 집을 떠날 걸 그랬다.
もっと早く家を出てくればよかった。
빈속에 술을 마시면 빨리 취한다.
すきっ腹でお酒を飲むとすぐに酔う。
빨리 집으로 돌아가고 싶어요.
早く家に帰りたいです。
꾸물대지 말고 빨리 나와.
ぐずぐずしてないで早く出て来い。
꾸물대지 말고 빨리 걸어!
モタモタしていないでさっさと歩け!
이 나이게 되면, 1년이 지나는 게 너무 빠르게 느껴지네요.
この歳になると、 一年が経つのがすごく早く感じられますね。
태아가 죽은 상태로 태어나는 것을 막기 위해 제왕 절개로 태아를 빨리 꺼내는 경우가 있습니다.
胎児が死んだ状態で生まれることを防ぐよう、帝王切開によって、胎児をはやめに取り出す場合があります。
빨리 결혼 상대를 만나고자 한다면 선이 가장 확률이 높습니다.
早く結婚相手に出会いたいのであればお見合いは最も確率が高いです。
날이 저무는 것이 빨라졌어요.
日が暮れるのが早くなりました。
빨리 취하고 빨리 깨요.
酔うのも早いし、醒めるのも早いです。
보기보다 우유부단하네. 갈지 말지 빨리 결정하도록 해요.
優柔不断だね。行くのか行かないのか早く決めるようにしてください。
그는 머리 회전이 썩 빠른 편이다.
彼は頭回転がとても速いほうです。
나쁜 습관을 빨리 바로잡는 게 좋아요.
悪い習慣は早く直すのがいいです。
예정보다 빨리 귀국하게 되었습니다.
予定より早く帰国することになりました。
빨리 서늘한 가을이 왔으면 좋겠어요.
早く涼しい秋が来てほしいです。
어릴 때는 빨리 어른이 되었으면 싶었다.
子どもの頃には早く大人になりたかった。
이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 ​​싶다.
これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ