【빠르다】の例文_8

<例文>
매일같이 다람쥐 쳇바퀴 돌듯 생활하니 시간은 빨리 가는 것 같아요.
毎日のように堂々巡りのような生活だから、時間が経つのが早いような気がします。
그가 아침에 이렇게 빨리 일어난 것은 대단히 드물다.
彼がこんなに朝早く起きているなんて大変珍しい。
인간은 빠르든 느리든 모두 죽는다.
人間は早かれ遅かれみんな死ぬ。
췌장암은 극히 진행이 빠르고 조기 발견이 어렵다.
膵臓がんは極めて進行が速く、早期発見が難しい。
폐렴은 고령이 되면 될수록 진행이 빨라지기 때문에 생명이 위독할 수 있습니다.
肺炎は、高齢になるほど進行が早いため、生命の危険があります。
빨리 나으려면 적당한 운동을 하는 것이 좋아요.
早く治したかったら、適当な運動をすると良いです。
빨리 낫길 바랍니다.
はやく治ることを祈ってます。
푹 쉬면 감기가 빨리 나을 거예요.
しっかり休めば風邪が早く治りますよ。
감기 빨리 나으세요.
風邪早く治ってください。
복수의 소식통에 의하면, 교섭은 빠르면 다음 주라도 합의에 이를 것이라고 합니다.
複数の消息筋によると、交渉は早ければ来週にも合意に達するそうです。
배편보다 항공편으로 보내야 빨리 도착합니다.
船便より、航空便で送れば早く到着します。
일반적인 결혼 연령보다도 빨리 결혼하는 것을 조혼이라 부른다.
一般の結婚年齢よりも早く結婚することを早婚という。
빨리 시집가.
早くお嫁にいきなさい!
원서 제출을 잊지 않도록 빨리 신청합시다.
願書の出し忘れのないよう早めに申し込みましょう。
한국은 세계표준시보다 9시간 빠르며 일본과의 시차는 없습니다.
韓国は世界標準時より9時間早く、日本との時差はありません。
오늘은 피곤하니까 빨리 일을 파하고 퇴근합시다.
今日は疲れていますから早く仕事を終えて帰りましょう。
빨리 화장실에 가고 싶어요.
早くトイレに行きたいです。
실물 경제가 빠르게 위축되면서 경기침체 공포가 커지고 있다.
実体経済が急速に萎縮しつつあることで、景気低迷の恐怖が強くなっている。
빠른 속도로 초고령화사회로 향하고 있다.
速いスピードで超高齢化社会に向かっている。
오늘은 볼일이 있어서 좀 빨리 돌아가도 될까요?
今日は用事がありますから、少し早く帰ってもいいですか。
어차피 해야한다면 되도록 빨리 해버리자.
どうせやらなきゃいけないのなら、なるべく早くやってしまおう。
분실물을 주운면 가능할 빨리 가까운 경찰서에 전달해 주세요.
落とし物を拾ったら、できるだけ早く、近くの警察署に届けましょう。
환자 대다수는 치료를 받고 휴식한 뒤 빠르게 호전됐다.
患者のほとんどは治療を受けて休息を取ると、急速に好転した。
국내 경기가 내수 경기의 활성화로 빠르게 호전될 전망이다.
国内経済が内需景気の活性化でいち早く好転される見込みである。
첫눈이 평년보다 하루 빠르고 지난해보다 이틀 늦게 관측되었다.
初雪が平年より1日早く、昨年より2日遅く観測された。
강자가 강한 것은 정보가 풍부하고 정확하고 빠르기 때문이다.
強者が強いのは情報が豊富で正確で早いからである。
일반적으로 뒷타이어 쪽보다 앞타이어 쪽이 빨리 닳아요.
一般的に、後ろタイヤの方より前タイヤの方が減りが早いです。
빨리 닳아요.
減りが早いです。
갑자기 핸드폰 배터리 닳는 속도가 빨라졌어요.
急にケッタイの電池の減りが早くなりました。
시간이 없으니까 빨리 갑시다.
時間がないので早く行きましょう。
빠른 아이는 생후 2개월부터 웃기 시작합니다.
早い子では生後2ヶ月から笑い始めます。
이제 떠나간 사람 일은 빨리 잊어.
もう、去っていった人のことは早く忘れて。
미국은 재빨리 대응에 나섰다.
米国は素早く対応に乗り出した。
재빨리 피난하다.
素早く避難する。
재빨리 도망가다.
素早く逃げる。
민주주의가 하루빨리 다가올 수 있도록 국제 사회에 더 적극적인 관심과 연대를 촉구한다.
民主主義が一日も早く訪れるよう、国際社会により積極的な関心と連帯を求めたい。
무기력하다고 느끼면 그것을 빨리 개선하고자 하는 것이 중요합니다.
無気力だと感じたら、それを早めに改善しようとすることが大事です。
인천공항은 2001년 개장 이래 동북아 허브 공항으로 빠르게 성장했다.
仁川空港は2001年の開港以来、北東アジアのハブ空港として急成長した。
하루빨리 연금을 개혁하지 않으면 국민연금은 2057년에 고갈될 운명에 있다.
1日も早く年金を改革しなければ、国民年金は2057年に枯渇する運命にある。
수출이 빠르게 반등해 한국 경제의 회복과 성장을 주도하고 있다.
輸出が素早く反騰し、韓国経済の回復と成長を主導している。
자금난에 빠진 자영업자들이 제3금융권으로 빠르게 내몰리고 있다.
資金難に陥った自営業者たちが、貸金業者に急速に追いやられている。
경색된 북남관계를 하루빨리 회복해야 한다.
硬直した北南関係を一日も早く回復しないといけない。
한시라도 빨리 고통스런 증상에서 벗어나고 싶다.
一刻も早くつらい症状を解消したい。
수소차는 빠른 충전과 무거운 배터리가 없는 등 장점이 많다.
水素自動車は充填の速さや重いバッテリーがないなど長所が多い。
의혹에 대해 검찰청이 진상조사에 나서며 발 빠르게 대응하고 있다.
疑惑に対し、検察庁が真相調査に乗り出し素早く対応している。
백신 접종이 빠른 속도로 진행되면서 감염자 수가 현저하게 줄었다.
ワクチン接種が急速に進行され感染者数が顕著に減った。
코로나가 빨리 끝나서 예전 생활로 돌아가고 싶어요.
コロナが早く終わって、以前の生活に戻りたいです。
새로운 의사는 임상경험이 많고 상황대처능력도 빠르다.
新しい医者は、臨床経験が多く状況対処能力も早い。
온 겨레는 침체 상태에 있는 남북관계가 하루빨리 회복되기를 간절히 바라고 있다.
すべての同胞は沈滞の状態にある南北関係が一日も早く回復することを切に願っている。
수비도 좋고, 더욱이 다리도 빠르다.
守備はいいし、その上に足も速い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ