【빠르다】の例文_4

<例文>
극성팬들은 종종 SNS를 통해 아이돌의 소식을 빠르게 전달합니다.
極性ファンはしばしばSNSを通じてアイドルのニュースを迅速に伝えます。
부산국제영화제에서는 아시아 영화 신작을 빠르게 볼 수 있어요.
釜山国際映画祭ではアジア映画の新作をいち早く観ることができます。
그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다.
グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。
스캔들이 빠르게 퍼졌습니다.
スキャンダルがすぐに広まりました。
디지털 싱글은 빠르게 온라인에서 공개됩니다.
デジタルシングルはすぐにオンラインで公開されます。
신인 트로트 가수가 빠르게 인기를 얻고 있어요.
新人トロット歌手が急速に人気を得ています。
유행가는 사람들의 마음을 빠르게 사로잡아요.
流行歌は人々の心を素早くつかみます。
그 그룹은 데뷔곡을 발표한 후 빠르게 인기를 얻었어요.
このグループはデビュー曲を発表した後、すぐに人気を得ました。
팬카페에 가입하면 그들의 소식을 더 빨리 알 수 있어요.
ファンクラブに加入すれば、彼らのニュースをもっと早く知ることができます。
데뷔 후 그는 빠르게 유명해졌어요.
デビュー後、彼はすぐに有名になりました。
하혈은 빠르게 치료가 필요해요.
下血は早急に治療が必要です。
인질극 사건에 대해 정부는 빠르게 대응할 방안을 발표했어요.
人質劇事件について、政府は迅速に対応策を発表しました。
타이밍을 놓치지 않기 위해 빠르게 행동했어요.
時合いを逃さないように、素早く行動しました。
이 치킨집은 배달이 빨라요.
このチキン屋は配達が早いです。
집안일을 빠르게 끝내는 꿀팁이에요.
家事を早く終わらせるコツです。
비공식적인 발표이지만, 빨리 알려 드리고 싶습니다.
非公式な発表ですが、早めにお伝えしたいと思います。
온라인 게임 산업은 빠르게 성장하고 있습니다.
オンラインゲーム産業は急速に成長しています。
페이커는 게임 내에서 빠른 판단력으로 승리를 이끕니다.
Fakerはゲーム内での素早い判断力で勝利を導きます。
e스포츠 산업은 빠르게 성장하고 있어요.
eスポーツ産業は急速に成長しています。
화학조미료를 사용하면 요리의 맛이 빨리 결정된다.
化学調味料を使うことで、料理の味が早く決まる。
5G의 빠른 속도 덕분에 클라우드 게임도 가능해질 것이다.
5Gの高速のおかげで、クラウドゲームも可能になるだろう。
5G를 통해 IoT 기기들이 더 빠르고 안정적으로 연결될 수 있다.
5Gを通じてIoT機器がより速く、安定的に接続できるようになる。
가짜 뉴스는 인터넷과 SNS에서 빠르게 퍼진다.
フェイクニュースはインターネットとSNSで急速に広まる。
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다.
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。
아야 하고 외치면서 손을 재빨리 뺐다.
いたっ!と叫んで思わず手を引っ込めた。
그럴땐 인터넷으로 검색하는 게 제일 빨라.
そのようなときはインターネットで検索すれば一番早い。
빨리 좀 부탁드려도 될까요?
ちょっとはやくお願いしてもよろしいですか?
한글 강좌를 들은 덕분에 읽는 속도가 빨라졌어요.
ハングル講座を受けたおかげで読む速度が速くなりました。
문법 지식이 있는 사람이 한국어 습득이 압도적으로 빠르다.
文法の知識がある人が、韓国語の習得が圧倒的に早い。
한글 문자를 빨리 외우고 싶어요.
ハングル文字を早く覚えたいです。
어떻게 하면 빨리 한국말을 배울 수 있습니까?
どうすれば早く韓国語を学ぶことができますか。
주부 습진 증상이 나타나면 빨리 치료를 시작하는 것이 좋아요.
主婦湿疹の症状が現れたら、早めに治療を始めた方が良いです。
목감기를 빨리 낫고 싶어요.
のど風邪を早く治したいです。
훼방꾼이 없다면 더 빨리 진행할 텐데.
邪魔者がいなければ、もっと速く進めるのに。
수국은 성장이 매우 빨라요.
水菊の成長がとても早いです。
뾰루지를 빨리 치료하기 위해 충분한 수면을 취하는 것이 중요합니다.
おできを早く治すために、十分な睡眠をとることが重要です。
물갈퀴가 크면 더 빨리 헤엄칠 수 있어요.
水かきが大きいと、さらに速く泳げます。
물갈퀴를 사용하여 빠르게 수영할 수 있어요.
水かきを使って、速く泳ぐことができます。
빠르게 결과를 얻기 위해 프로세스를 단축했다.
素早く結果を得るためにプロセスを短縮した。
옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다.
横道にそれず、早く目的地に向かいましょう。
집에 일이 있어 빨리 귀가해야 합니다.
家に用事があって早く帰れないといけないです。
샛길로 지나갔더니 예상보다 빨리 도착했어요.
抜け道を通ったら、予想以上に早く着きました。
그는 샛길을 이용해서 빨리 목적지에 도착했어요.
彼は抜け道を使って、早く目的地に着きました。
이 소프트웨어는 빠르고 안정적인 성능을 제공합니다.
このソフトウェアは、高速で安定したパフォーマンスを提供します。
이러한 문제는 빨리 명확하게 해결해 나가지 않으면 안 된다.
こういうことは早く明確に、解決していかなければならない。
강의 흐름이 빨라서 놀랐다.
川の流れが速くて驚いた。
포장 공사는 예정보다 빨리 진행되고 있습니다.
舗装工事は予定より早く進んでいます。
포장 공사는 예정보다 빨리 진행되고 있습니다.
舗装工事は予定より早く進んでいます。
보강 작업이 예정보다 빨리 완료되었습니다.
補強作業が予定より早く完了しました。
상의할 사항이 있으면 빨리 알려주세요.
相談する事項がありましたら、早めにお知らせください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ