【빠르다】の例文_9

<例文>
이런 증상을 인지했다면 빠른 시간 안에 의료진에게 치료를 받는 것이 중요하다는 것이다.
このような症状に気付いたら、早めに医療スタッフで治療を受けることが重要だという。
한국은 외환·금융 위기 등 숱한 고비를 거쳤지만 세계에서 가장 빠른 속도로 성장했다.
韓国は通貨・金融危機など多くの峠を経たが、世界で最も速いスピードで成長した。
그녀는 매우 빠른 주자라서 누구도 그녀를 따라잡을 수 없었다.
彼女はとても速い走者なので誰も彼女に追いつけません。
문제를 보는 순간 빨리 유형을 파악해야 한다.
問題を見た瞬間、素早く類型を把握しないといけない。
말보다 주먹이 빠르다.
口よりも拳が早い。
정맥내 주사는 빠른 속도로 주입하면 쇼크를 일으킬 가능성도 있습니다.
静脈内注射は、速いスピードで注入すると、ショックを起こす危険性もあります。
나쁜 습관은 하루라도 빨리 그 고리를 끊어야 합니다.
悪い習慣は、一日でも早く、その輪を切らなければなりません。
날이 저무는 것도 빨라져, 겨울이 찾아오는 것을 조금씩 느낍니다.
日が暮れるのも早くなり、冬の訪れを少しずつ感じます。
겨울은 날이 빨리 저문다.
冬は日が暮れるのが早い。
세상은 후회할 겨를도 없이 빠르게 흘러가고 있습니다.
世の中は後悔する暇もなく早く流れています。
여울목은 폭이 좁고 물살이 빠른 곳을 말한다.
早瀬は幅が狭く流れが速いところをいう。
배는 해류와 같은 방향으로 항해해야 더 빠른 속도로 달릴 수 있다.
海は海流とおなじ方向にむかって早い速度で走ることができる。
산소를 빨리 보급하기 위해, 숨이 빨라지는 경우가 있습니다.
酸素を早く補給するために、息が早くなることがあります。
물살이 빠르다.
水の流れが速い
북극권의 온난화는 지구상의 어디보다도 빠른 속도로 진행되고 있다.
北極圏の温暖化は、地球上のどこよりも速い速度で進行している。
빚을 하루라도 빨리 없애고 싶다.
借金を一刻も早く無くしたい。
사춘기는 빠르면 9살경부터 시작해 16살경까지 이어지는 경우가 있습니다.
思春期は早ければ9歳頃から始まり、16歳頃まで続くことがあります。
빨리 전역하고 싶어.
早く除隊したい。
빨리 좋아져서, 건강한 모습을 보여주세요.
早く良くなって、元気なお姿をお見せください。
늦을라. 빨리 가자!
遅れるかも。早く行こう!
레지던트 과정을 잘 이수해 빨리 의사가 되고 싶다.
レジデント過程を履修して早く医者になりたい。
누구보다 빠르게 일처리를 해내다.
誰よりも早く仕事を処理する。
직구는 궤도가 똑바로이며 스피드가 빠른 볼입니다.
ストレートは軌道が真っ直ぐで、スピードの速い球です。
위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다.
危機の状況からいち早く解決策を見つける。
동기보다 빨리 출세하고 싶은 것이 일하는 사람의 본심이 아닐까요?
同期よりは早く出世したいというのが、働く人の本音ではないでしょうか?
빨리 뛰다.
速く走る。
빨리 자식들에게 회사를 물려주고 아내와 여행이나 다니고 싶다.
直ぐにでも子供たちに会社を譲って、妻と旅行に出掛けたい。
여우로 불릴 만큼 계산이 빠르다.
狐と呼ばれるほどに計算が早い。
입사 동기 중 가장 빠른 승진으로 승승장구 중이다.
入社同期の中で一番早い昇進で常勝長躯中だ。
배합 사료를 쓰면 성장이 빨라, 출하까지의 기간이 반년 정도 단축됩니다.
配合飼料にすると育ちが早く、出荷までの期間が半年ほど短縮されます。
국제 정세가 빠르게 변화하고 있다.
国際情勢がめまぐるしく変化している。
부산에 갈 때 차를 놔두고 KTX를 탈 때가 많아요. 빠르고 편리하니까요.
釜山に行くときは、車を置いてKTXに乗る時が多いです。早くて便利ですから。
눈치가 빠르다.
機転が効く。気が利く。
가능한 한 빨리 치워주세요.
なるべく早く片付けてください。
엄마가 빨리 저녁을 먹으라고 하셨어.
お母さんが早く夕飯を食べなさいって。
그 일을 빨리 끝내라고 그랬어요.
その仕事を早く終えなさいと言いました。
어려운 문제를 빨리 맞출수록 획득하는 점수가 높아진다.
難しい問題を早く当てるほど獲得する点数が高くなる。
생물의 절멸이 매우 빠른 스피드로 진행되고 있습니다.
生物の絶滅がとても速いスピードで進行しています。
금형이란 제품을 빨리 안전하게 균일하게 만들기 위한 금속으로 만들어진 틀을 말한다.
金型とは製品を早く・安く・均一に作るための金属でできた型のことをいう。
고기는 처음에 빨리 강한 불에서 굽습니다.
肉は、最初はさっと強火で焼きます。
비서의 타이핑이 빨라졌다.
秘書のタイピングが速くなった。
거북이는 의외로 빨리 헤엄친다.
亀は意外と速く泳ぐ。
안 좋은 일이 있을 때는 빨리 기분을 전환해야 한다.
嫌なことがあったとき、早く気持ちを切り替えるべきだ。
볼을 빨리 돌리다.
ボールを速く回す。
지원금은 인명 구조나 인프라 정비 등 복구 활동에 빠르게 도움이 된다.
支援金は、人命救助やインフラ整備などの復旧活動に速やかに役立てられる。
멍청히 있지 말고 빨리 움직여!
ぼやぼやとしないでさっさと動け。
자판을 보지 않고 빨리 타이핑할 수 있다.
キーボードを見ずに速くタイピングできる。
빠른 판단이 필요하다.
素早い判断が必要だ。
예년보다 1주 정도 빠른 3월 30일에 개막한다.
例年より1週間ほど早い3月30日に開幕する
어린애 취급받는 게 싫어 빨리 어른이 되고 싶다.
子ども扱いされることを嫌い、早く大人になりたい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ