【사려】の例文

<例文>
기분 전환하고 싶어서 신발끈을 새로 사려고 한다.
気分転換したいから靴紐を買い換えようと思う。
얇은 외투 하나 사려고요.
薄いコート一着買おうと思います。
중고차를 사려고 생각하고 있어.
中古車を買おうと考えている。
사고 싶었던 물건을 사려고 가게에 갔더니 재고가 없었다.
気になっていたあれを買おうと出向いた店で、在庫が切れていた。
아직 그는 소년이지만 매우 사려 깊습니다.
まだ彼は少年ですが、非常に思慮深いです。
부장님은 무섭고 엄격하지만 마음은 사려 깊고 인간적입니다.
部長は怖くて厳格だが心は思慮深く人間的です。
인자하고 사려 깊다.
慈愛に満ちて思慮深い。
사려 깊은 판단에 진심으로 감사드립니다.
思慮深いご判断に、心からの感謝を申し上げます。
그는 매우 사려 깊은 사람이다.
彼はとても思慮深い人だ。
사려 깊은 사람은 필요할 때 엄청 의지할 수 있다.
思慮深い人はいざという時に非常に頼りになる。
사려 깊은 사람에는 몇 개의 공통된 특징이 있습니다.
思慮深い人には、幾つかの共通した特徴があります。
사려 깊은 사람에는 생각하고 행동하고 주의깊게 이야기를 듣는 사람이 많다.
思慮深い人には、考えてから行動する、注意深く話を聞いている人が多い。
그의 사려 깊은 배려에 감동받았다.
彼の思慮深い配慮に感動を受けた。
사려가 없다.
思慮がない。
사려가 부족하다.
思慮が浅い。
사려가 깊다.
思慮が深い。
집을 사려고 합니다.
家を買おうと思います。
옷을 사려고 해요.
服を買おうと思います。
줄을 서서 신상품을 사려는 사람들로 붐비고 있다.
行列をつくって、新商品を買おうとする人たちで混んでいる。
보너스를 받으면 새 차를 사려고 해요.
ボーナスをもらったら新しい車を買おうと思います。
스마트폰이 맛이 가서 새로 사려고 해요.
スマホがおかしくなったので新しく買うつもりです。
귀국하기 전에 선물을 사려고요.
帰国する前にお土産を買おうと思います。
아들 책상을 사려고 가구점에 갑니다.
息子の学習机を買おうと家具店に行きます。
선물 사려고요.
お土産を買おうと思ってます。
기념으로 선물 사려고요. 여긴 뭐가 유명해요?
記念にお土産買おうと思います。ここは何が有名ですか?
선물로 그녀의 환심을 사려고 해도 소용없다.
贈り物で彼女の歓心を買おうとしても無駄だよ。
그녀의 환심을 사려고 고가의 반지를 선물했다.
彼女の歓心を買うつもりで高価なリングをプレゼントした。
사려 분별은 관리자가 갖아야 가장 중요한 품성 중의 하나입니다.
思慮分別は、管理者が持つべきの最も重要な品性の中の一つです。
사려 분별을 결여하다.
思慮分別を欠く。
사려 분별을 잃다.
思慮分別を失う。
사려 분별이 없다.
思慮分別がない。
사려 분별이 있다.
思慮分別がある。
저의 사려 깊지 못한 불찰로 누를 끼쳐 송구합니다.
私の思慮に欠けた行動により迷惑をかけて申し訳ないと思います。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ