![]() |
・ | 생태를 사용한 찌개는 겨울 추운 날에 딱 맞아요. |
生のスケトウダラを使った鍋料理は、冬の寒い日にぴったりです。 | |
・ | 생태를 사용한 요리는 가정에서도 간단하게 만들 수 있습니다. |
生のスケトウダラを使った料理は、家庭でも簡単に作れます。 | |
・ | 생태를 사용한 찌개는 영양이 풍부합니다. |
生のスケトウダラを使った鍋は、栄養が豊富です。 | |
・ | 생태를 사용한 찌개는 깔끔하고 맛있어요. |
生のスケトウダラを使った鍋料理は、あっさりしていて美味しいです。 | |
・ | 생태를 사용한 찌개는 추운 계절에 딱 맞아요. |
生のスケトウダラを使った鍋料理は、寒い季節にぴったりです。 | |
・ | 생태는 국물 요리나 찌개에 자주 사용됩니다. |
生のスケトウダラは、スープや鍋料理に使うことが多いです。 | |
・ | 생태는 한국 요리에 자주 사용됩니다. |
生のスケトウダラは、韓国料理でよく使われます。 | |
・ | 갓김치를 만들 때는 소금과 고추를 충분히 사용합니다. |
カラシナキムチを作る時は、塩と唐辛子をたっぷり使います。 | |
・ | 갓김치는 갓잎을 사용해 만듭니다. |
カラシナキムチは、カラシナの葉を使って作られます。 | |
・ | 냉채류에는 새콤달콤한 소스가 자주 사용됩니다. |
冷菜類には、甘酸っぱいソースがよく使われます。 | |
・ | 냉채류에는 다양한 채소와 생선이 사용됩니다. |
冷菜類には、さまざまな野菜や魚が使われます。 | |
・ | 오곡밥에는 몸에 좋은 재료들이 사용됩니다. |
五穀飯には、体に優しい食材が使われています。 | |
・ | 오곡밥에는 쌀, 보리, 검은콩, 팥 등이 사용됩니다. |
五穀飯には、米、麦、黒豆、小豆などが使われます。 | |
・ | 생선까스는 빵가루를 사용해 옷을 입히는 것이 일반적입니다. |
白身魚フライは、パン粉を使って衣をつけるのが一般的です。 | |
・ | 복어탕에는 복어의 살과 뼈가 사용됩니다. |
フグ鍋には、フグの身と骨が使われます。 | |
・ | 곱창구이에는 특제 매운 양념장이 자주 사용됩니다. |
ホルモン焼きには、特製の辛いタレがよく使われます。 | |
・ | 총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요. |
チョンガキムチに使う大根は、新鮮なものを選ぶことが大切です。 | |
・ | 총각김치는 무를 사용한 전통적인 한국의 김치입니다. |
チョンガキムチは、大根を使った伝統的な韓国のキムチです。 | |
・ | 회무침에는 여러 종류의 생선을 사용할 수 있다. |
刺身の和え物には、いろいろな種類の魚を使うことができる。 | |
・ | 회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다. |
刺身の和え物に使うネギやにんにくは、風味を引き立てる。 | |
・ | 회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다. |
刺身の和え物に使う調味料には、コチュジャンや酢がよく使われる。 | |
・ | 회무침은 신선한 생선을 사용해서 만들면 맛있어요. |
刺身の和え物は、新鮮な魚を使って作ると美味しいです。 | |
・ | 겉절이를 만들 때는 채소를 깨끗이 씻고 사용한다. |
浅漬けキムチを作るときは、野菜をしっかり洗ってから使う。 | |
・ | 태국이나 베트남에서도 액젓을 사용한 요리가 많다. |
タイやベトナムでも魚醤を使った料理が多い。 | |
・ | 한국 요리에는 멸치액젓이 자주 사용된다. |
韓国料理にはイワシの魚醤がよく使われる。 | |
・ | 이 소파는 오랫동안 사용해서 망가졌다. |
このソファーは長年使っていたせいでダメになった。 | |
・ | 가계도를 사용하여 친척 관계를 정리하고 있어요. |
家系図を使って、親戚関係を整理しています。 | |
・ | 윗사람에게 말할 때는 존댓말을 사용하는 것이 기본입니다. |
目上の人に話すときは、敬語を使うのが基本です。 | |
・ | 윗사람에게는 존댓말을 사용하는 것이 중요합니다. |
目上の人には、敬語を使うことが大切です。 | |
・ | 손윗사람에게 무엇인가 부탁할 때는 공손한 말을 사용하려고 합니다. |
目上の人に何かお願いをするときは、丁寧な言葉を使うようにしています。 | |
・ | 궁중 요리에는 종종 건강과 장수를 기원하는 재료가 사용된다. |
宮廷料理には、しばしば健康や長寿を願う食材が使われる。 | |
・ | 옛 궁중 요리에는 희귀한 재료가 사용되었다고 한다. |
昔の宮廷料理には、珍しい食材が使われていたと言われている。 | |
・ | 일용직 일은 급한 인력 부족을 해결하기 위해 자주 사용된다. |
日雇い仕事は、急な人手不足を補うために使われることが多い。 | |
・ | 보통예금 계좌를 개설하고 일상적으로 사용할 돈을 관리하고 있어요. |
普通預金の口座を開設して、日常的に使うお金を管理しています。 | |
・ | 회의 후, 접대비를 사용해 거래처와 식사를 했어요. |
会議の後、接待費を使って取引先と食事をしました。 | |
・ | 게임 이론을 사용하여 경제학자들은 시장 경쟁 상황을 예측한다. |
ゲーム理論を使って、経済学者は市場の競争状況を予測する。 | |
・ | 게임 이론은 기업 간 경쟁과 협력 전략을 분석하는 데 사용된다. |
ゲーム理論は、企業間の競争や協力の戦略を分析するのに使われる。 | |
・ | 그는 항상 다른 사람을 돈줄로 사용한다. |
彼はいつも他人を金づるとして使っている。 | |
・ | 그들은 장구를 사용한 새로운 공연을 준비하고 있습니다. |
彼らは鼓を使った新しいパフォーマンスを準備しています。 | |
・ | 건반 악기를 사용한 듀엣 연주는 들을 만한 가치가 있습니다. |
鍵盤楽器を使ったデュエット演奏は聴きごたえがあります。 | |
・ | 건반 악기는 클래식 음악뿐만 아니라 팝 음악에도 사용됩니다. |
鍵盤楽器はクラシック音楽だけでなく、ポップスにも使われます。 | |
・ | 건반 악기를 사용한 즉흥 연주가 인상적이었습니다. |
鍵盤楽器を使った即興演奏が印象的でした。 | |
・ | 그는 건반 악기를 사용한 작곡을 전문으로 하고 있습니다. |
彼は鍵盤楽器を使った作曲を専門にしています。 | |
・ | 북을 사용한 퍼포먼스가 인상적이었어요. |
太鼓を使ったパフォーマンスが印象的でした。 | |
・ | 그는 교양인이라서 항상 예의 바른 말을 사용합니다. |
彼は教養人なので、常に礼儀正しい言葉を使います。 | |
・ | 그의 어머니는 귀부인으로 항상 품위 있는 말투를 사용합니다. |
彼の母親は貴婦人で、いつも品のある話し方をしています。 | |
・ | 수신료는 공공의 이익을 위해 중요한 자금으로 사용됩니다. |
受信料は、公共の利益に役立てられる大切な資金です。 | |
・ | 수신료는 방송국 운영 자금으로 사용됩니다. |
受信料は、放送局の運営資金として使われます。 | |
・ | 수신료는 공공 서비스에 사용됩니다. |
受信料は公共サービスのために使われます。 | |
・ | 대중 매체는 시청자의 관심을 끌기 위해 다양한 전략을 사용합니다. |
マスメディアは、視聴者の関心を引き付けるために様々な戦略を用います。 |