【사죄】の例文

<例文>
자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
신문에 사죄 광고가 실렸다
新聞に謝罪広告が載った。
저는 죽는 것도 사죄하는 것도 할 수 없는 겁쟁이입니다.
私は死ぬ事も謝罪することも出来ない臆病者です。
사죄는 한 번으로 충분하다.
謝罪は1回で十分だ。
경솔한 행동이었다고 사죄했다.
「軽率な行動だった」として謝罪した。
경솔한 행동으로 사죄했다.
軽率な行動で謝罪した。
시에 손해 배상과 사죄를 요구하기 위해 법원에 제소했다.
市に損害賠償と謝罪を求めて裁判所に提訴した。
그 실언에 대한 시장의 사죄는 소홀하다.
あの失言についての市長の謝罪はなおざりだ。
거래처에 폐를 끼쳤을 때는 직접 만나서 사죄하는 것이 중요합니다.
取引先に迷惑をかけてしまった場合、直接会って謝罪することが重要です。
대통령이 사실을 인정하고 국민에게 사죄했다.
大統領が事実を認めて国民に謝罪した。
발언을 철회하고 사죄하다.
発言を撤回して謝罪する。
죽는 날까지 피해자를 찾아가 사죄할 생각입니다.
死ぬ日まで被害者を訪ねて謝罪する考えです。
다시 한번 고객에게 전화로 사죄해야 한다.
もう一度顧客に電話して謝罪するべきだ。
피해자에게 사죄하다.
被害者に謝罪する。
되도록 빨리 사죄하는 것이 중요합니다.
なるべく早く謝罪することが大切です。
거래처에 사죄하다.
取引先に謝罪する。
저의 잘못을 사죄합니다.
私の落ち度を謝罪します。
사죄합니다.
謝罪します。
회사 홈페이지에 사죄문을 게재했다.
会社のホームページに謝罪文を掲載した。
소속사를 통해 사죄문을 발표했다.
所属事務所を通して謝罪文を発表した。
사죄문은 단어를 신중하게 선택하지 않으면 안 됩니다.
謝罪文は言葉を慎重に選ばないといけません。
성의가 전달되는 사죄문을 쓰다.
誠意が伝わる謝罪文を書く。
저의 잘못을 겸허히 반성하며 사죄를 드리고자 합니다.
私の間違いを謙虚に反省し、謝罪を申し上げようと思います。
피해를 입으신 모든 분들께 진심으로 사죄를 드립니다.
被害を受けた皆様に心よりお詫び申し上げます。
피해자는 국가의 사죄를 요구했다.
被害者は国の謝罪を求めた。
깊이 사죄하며 용서를 구했다.
深く謝罪して許しを請うた。
심려를 끼쳐 드려 진심으로 사죄드립니다.
心配をおかけしたこと、心からお詫び申し上げます。
오해를 사는 발언이 있었던 것을 사죄드립니다.
誤解を招く発言があったこと謝罪いたします。
바닥에 머리를 조아리며 사죄하다.
床に頭を擦り付けて謝る。
죽는 날까지 만행을 사죄합니다.
死ぬ日まで蛮行を謝罪します。
피해자인 국민에게 대통령의 진심 어린 사죄가 필요하다.
被害者である国民に対する大統領の心からの謝罪が必要だ。
사죄는 전쟁 사망자들의 죽음을 애도하는 행위이어야 한다.
謝罪は戦争の死者たちの死を哀悼する行為でなければならない。
기자 회견에서는 혹독한 질문이 이어져, 시장은 침통한 표정으로 사죄했다.
記者会見では厳しい質問が相次ぎ、市長は沈痛な表情で謝罪した。
침통한 표정으로 사죄를 거듭했다.
沈痛な表情で謝罪を重ねた。
부적절한 발언을 사죄하다.
不適切な発言を謝罪する。
소수 의견을 경시하는 의원에게 사죄와 철회를 요구하다.
少数意見を軽視する議員から謝罪と撤回を求める。
사죄를 하고서야 비로소 마음이 홀가분해졌습니다.
謝罪をしてからやっと、ようやく心が軽くなりました。
살의가 인정되지 않아서 살인죄가 아닌 상해치사죄가 적용되었다.
殺意が認められなかったので、殺人罪ではなく傷害致死罪が適用された。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ