![]() |
・ | 요즘 식욕이 없어서 걱정이에요. |
最近、食欲がなくて心配です。 | |
・ | 요즘 그녀는 스트레스 때문에 식욕이 없는 것 같아요. |
最近、彼女はストレスのせいで食欲がないようです。 | |
・ | 날씨가 추워서 식욕이 덜 당겨요. |
天気が寒くてあまり食欲がわきません。 | |
・ | 갑자기 식욕이 당겨서 외식을 했어요. |
急に食欲がわいて外食しました。 | |
・ | 스트레스 때문에 식욕이 당기지 않아요. |
ストレスで食欲がわきません。 | |
・ | 식욕이 당겨서 간식을 먹었어요. |
食欲がわいておやつを食べました。 | |
・ | 운동 후에는 식욕이 많이 당겨요. |
運動の後は食欲がすごくわきます。 | |
・ | 맛있는 냄새에 식욕이 당겼어요. |
美味しそうな匂いで食欲がそそられました。 | |
・ | 오늘은 갑자기 식욕이 당겨요. |
今日は急に食欲がわきました。 | |
・ | 고봉밥을 보니 식욕이 난다. |
山盛りのご飯に食欲が湧く。 | |
・ | 냄비 안에서 부글부글 끓는 재료가 식욕을 돋운다. |
鍋の中でぐつぐつ煮える具材が食欲をそそる。 | |
・ | 김치찜 냄새가 식욕을 돋워요. |
キムチチムの香りが食欲をそそります。 | |
・ | 콩국수는 콩 향이 식욕을 돋웁니다. |
コングクスは大豆の香りが食欲をそそります。 | |
・ | 불고기의 향이 식욕을 돋웁니다. |
プルコギの香りが食欲をそそります。 | |
・ | 목이 부으면 식욕도 없어질 수 있다. |
喉が腫れると、食欲もなくなることがある。 | |
・ | 코가 막히면 식욕도 없어져 버린다. |
鼻がつまると、食欲もなくなってしまう。 | |
・ | 미열로 나른함을 느끼지만, 식욕은 있다. |
微熱でだるさを感じるが、食欲はある。 | |
・ | 식당가를 걷다 보면 향기가 식욕을 자극해요. |
食堂街を歩いていると、香りが食欲をそそります。 | |
・ | 식욕 부진으로 최근 며칠간은 기운이 나지 않았습니다. |
食欲不振が原因で、ここ数日間は元気が出ません。 | |
・ | 식욕 부진이 계속되면 기분도 우울해질 수 있습니다. |
食欲不振が続くと、気分も落ち込んでしまいます。 | |
・ | 식욕 부진을 해결하기 위해 조금씩 먹기로 했습니다. |
食欲不振を解消するために、少しずつ食べることにしています。 | |
・ | 식욕 부진의 원인은 스트레스라고 생각합니다. |
食欲不振の原因はストレスだと思います。 | |
・ | 식욕 부진이 계속되면 영양이 부족해질 수 있습니다. |
食欲不振が続くと、栄養が不足してしまいます。 | |
・ | 식욕 부진으로 건강이 좋지 않아서 쉬기로 했습니다. |
食欲不振で体調がすぐれないので、休むことにしました。 | |
・ | 식욕 부진으로 밥이 잘 안 넘어가서 힘들어요. |
食欲不振でご飯が進まないのが辛いです。 | |
・ | 식욕 부진을 해결하기 위해 가벼운 운동을 시작했습니다. |
食欲不振を解消するために、軽い運動を始めました。 | |
・ | 건강 상태가 나빠서 식욕 부진이 계속되고 있습니다. |
体調不良が原因で食欲不振が続いています。 | |
・ | 식욕 부진이 계속되면 체중이 줄어드는 게 걱정돼요. |
食欲不振が続くと、体重が減る一方で心配です。 | |
・ | 식욕 부진이 계속되면 건강에 나쁜 영향을 줄 수 있어 주의해야 합니다. |
食欲不振が続くと、体調が悪くなることがあるので注意が必要です。 | |
・ | 식욕 부진이 계속되서 병원에 갈 예정입니다. |
食欲不振が続いているので、病院に行く予定です。 | |
・ | 감기에 걸려서 식욕 부진이 되었습니다. |
風邪を引いたせいで食欲不振になった。 | |
・ | 스트레스가 쌓여서 식욕 부진에 빠졌어요. |
ストレスが溜まって食欲不振になってしまった。 | |
・ | 최근 식욕 부진으로 많이 먹고 싶지 않아요. |
最近、食欲不振であまり食べたくない。 | |
・ | 식욕 부진은 먹고 싶을 터인데 막상 먹으면 많이 먹지 못하는 증상입니다. |
食欲不振は、食べたいはずなのにいざ食べると大して食べれない症状です。 | |
・ | 고형 카레는 향신료의 향이 풍부해 식욕을 자극합니다. |
カレールーは、スパイスの香りが豊かで食欲をそそります。 | |
・ | 김치전을 먹으면 매콤한 맛이 식욕을 자극합니다. |
キムチチヂミを食べると、ピリ辛な味が食欲をそそります。 | |
・ | 한국 요리에서는 냉채류가 식욕을 돋우기 위해 자주 나와요. |
韓国料理では、冷菜類は食欲を引き立てるために出されることが多いです。 | |
・ | 곱창구이는 구울 때 나는 소리와 향이 식욕을 자극합니다. |
ホルモン焼きは、焼いているときの音や香りが食欲をそそります。 | |
・ | 곱창구이는 고소한 향이 식욕을 돋웁니다. |
ホルモン焼きは、香ばしい香りが食欲をそそります。 | |
・ | 잡곡밥을 지으면 향기가 좋고 식욕을 돋웁니다. |
雑穀ご飯を炊くと、香りが良くて食欲をそそります。 | |
・ | 열무김치는 식욕이 없을 때도 먹기 좋다. |
ヨルムギムチは食欲がないときでも食べやすいです。 | |
・ | 숯불의 향기가 식욕을 자극한다. |
炭火焼きの香りが食欲をそそる。 | |
・ | 두부찌개를 먹으면 매운 맛이 딱 적당해서 식욕이 생긴다. |
豆腐チゲを食べると、辛さがちょうど良くて食欲が増す。 | |
・ | 깍두기의 매운 맛이 식욕을 자극한다. |
カクテキのピリ辛さが食欲をそそる。 | |
・ | 부추의 강한 향이 식욕을 돋군다. |
ニラの強い香りが食欲を促す。 | |
・ | 비빔면은 참기름 향이 식욕을 돋웁니다. |
ビビン麺はごま油の香りが食欲をそそります。 | |
・ | 삼겹살 굽는 소리가 식욕을 돋웁니다. |
サムギョプサルを焼く音が食欲をそそります。 | |
・ | 돼지갈비를 구우면 고소한 냄새가 퍼져 식욕을 자극합니다. |
豚カルビを焼くと、香ばしい匂いが広がって食欲を刺激します。 | |
・ | 깨알 향이 풍겨 식욕을 돋웁니다. |
ゴマの粒の香りが漂って、食欲をそそります。 | |
・ | 라임의 신맛이 식욕을 돋운다. |
ライムの酸味が食欲をそそる。 |