・ |
과육이 식욕을 돋웁니다. |
果肉が食欲をそそります。 |
・ |
표고버섯은 식욕을 돋우는 맛이 있습니다. |
シイタケは、食欲をそそる美味しさがあります。 |
・ |
부추의 강한 향이 식욕을 돋군다. |
ニラの強い香りが食欲を促す。 |
・ |
실파의 향기가 식욕을 돋운다. |
細ネギの香りが食欲をそそる。 |
・ |
명이나물은 식욕을 증진시킵니다. |
ミョンイナムルは食欲を増進させます。 |
・ |
명이나물은 식욕을 돋우는 향이 납니다. |
ミョンイナムルは食欲をそそる香りがします。 |
・ |
미나리 향이 식욕을 돋운다. |
セリの香りが食欲をそそる。 |
・ |
두릅의 풍미가 식욕을 돋웁니다. |
たらの芽の風味が食欲をそそります。 |
・ |
넘치는 식욕을 자제할 수 없다. |
あふれる食欲を自制できない。 |
・ |
냉국은 보기에도 시원해서 식욕을 돋웁니다. |
冷製スープは見た目も涼やかで食欲をそそります。 |
・ |
냉국은 여름의 식욕을 돋웁니다. |
冷製スープは夏の食欲をそそります。 |
・ |
냉국은 식욕이 없을 때도 깔끔하게 먹을 수 있습니다. |
冷製スープは食欲がない時にもさっぱりと食べられます。 |
・ |
여주는 향이 있어서 식욕을 돋운다. |
ゴーヤは香りがあって食欲をそそる。 |
・ |
멸치의 풍미가 식욕을 돋운다. |
煮干しの風味が食欲をそそる。 |
・ |
멸치 향이 식욕을 돋운다. |
煮干しの香りが食欲をそそる。 |
・ |
어두컴컴한 곳에서는 식욕이 감퇴하다. |
薄暗いところでは、食欲が減退する。 |
・ |
나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다. |
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。 |
・ |
이 요리는 내 식욕을 자극하고 입에 딱 맞는다. |
この料理は私の食欲を刺激し、口にぴったり合う。 |
・ |
계피는 향이 좋고 식욕을 자극합니다. |
シナモンは香りがよく、食欲を刺激します。 |
・ |
후각은 식욕을 자극합니다. |
嗅覚は食欲を刺激します。 |
・ |
식욕을 조절해 먹이를 남겨 놓는다. |
食欲を調節してエサを残しておく。 |
・ |
코끼리는 초식동물로서는 놀랄 정도의 식욕을 가지고 있습니다. |
ゾウは、草食動物としては驚くほどの食欲を持っています。 |
・ |
식욕,성욕,수면욕은 인간의 3대 욕구라고 합니다. |
食欲、性欲、睡眠欲は人間の3大欲求と言われます。 |
・ |
식욕 등 기본적인 욕망을 전혀 채우지 않고 살아가는 것은 불가능합니다. |
食欲などの基本的な欲望をまったく満たさずに生きることは不可能です。 |
・ |
소시지는 향이 식욕을 돋웁니다. |
ソーセージは香りが食欲をそそります。 |
・ |
생선을 그릴에 구우면 껍질이 바삭하게 구워져 식욕을 돋웁니다. |
魚をグリルで焼くと、皮がカリッと焼けて食欲をそそります。 |
・ |
주먹밥에 조미김을 첨가하면 식욕을 돋웁니다. |
おにぎりに味付け海苔を加えると、食欲をそそります。 |
・ |
요즘 식욕이 없어서 걱정이에요. |
最近、食欲がなくて心配です。 |
・ |
요즘 그녀는 스트레스 때문에 식욕이 없는 것 같아요. |
最近、彼女はストレスのせいで食欲がないようです。 |
・ |
마늘빵의 고소한 냄새가 식욕을 자극한다. |
ガーリックトーストの香ばしい匂いが食欲を刺激する。 |
・ |
식욕이 없어서 하루 한 끼도 제대로 못 먹었어요. |
食欲なくて1日一食もまともに食べれなかった |
・ |
요리사는 그의 믿을 수 없을 정도의 식욕에 매우 놀랐다. |
料理人は彼の信じられないほどの食欲にたいへん驚いた。 |
・ |
마늘은 독특한 풍미가 식욕을 돋운다. |
ニンニクは独特の風味が食欲をそそる。 |
・ |
더위를 먹어서 그런지 식욕이 없습니다. |
夏バテなのか、食欲がありません。 |
・ |
식욕을 돋우다. |
食欲をそそる。 |
・ |
하루 종일 식욕도 없고 일도 손에 잡히지 않았어요. |
一日中、食欲もなく、仕事も手につきませんでした。 |
・ |
급성 감염 증상에는, 황달, 식욕부진, 구토, 권태감, 발열 등이 있습니다. |
急性肝炎の症状には、黄疸、食欲不振、嘔吐、倦怠感、発熱などがあります。 |
・ |
우울병으로 식욕, 성욕, 수면욕조차 없어졌습니다. |
うつ病で食欲・性欲・睡眠欲すら無くなりました。 |
・ |
탈수 증상이 되면 현기증이나 식욕 부진과 같은 증상이 나타납니다. |
脱水症状になるとめまいや食欲不振といった症状が現れます。 |
・ |
오늘은 식욕이 별로 없어서 그다지 먹고 싶지 않아요. |
今日は食欲がないので、あまり食べたくないです。 |
・ |
별로 식욕이 없습니다. |
あまり食欲がありません。 |
・ |
식욕 부진은 먹고 싶을 터인데 막상 먹으면 많이 먹지 못하는 증상입니다. |
食欲不振は、食べたいはずなのにいざ食べると大して食べれない症状です。 |
・ |
불볕더위로 식욕도 없고 더위 먹은 분들도 많아요. |
猛暑で食欲もなく夏ばてをされている方も多いです。 |
・ |
비만 때문에 식욕억제 약을 먹고 있다. |
肥満のために食欲抑制の薬を飲んでいる。 |
・ |
식욕의 계절, 가을이네요. |
食欲の季節、秋ですね。 |
・ |
가을은 상쾌한 기후로 식욕이 느는 시기입니다. |
秋は、さわやかな気候で食欲が増してくる時期です。 |
・ |
식욕을 억제해다. |
食欲を抑制する。 |
・ |
식욕을 돋구다. |
食欲をそそる。 |
・ |
식욕이 그다지 없다. |
食欲があまりない。 |
・ |
식욕이 왕성하다. |
食欲が旺盛です。 |