![]() |
・ | 시스템 장애가 발생한 후 이용자에게 즉각 공지하지 않아 피해와 혼란을 더 키웠다. |
システム障害が発生した後、利用者に直ちに公示せず被害と混乱をさらに増大させた。 | |
・ | 주요 서비스에도 동시다발적 장애가 일어나 커다란 혼선과 불편이 잇따랐다. |
主要サービスにも同時多発的な障害が起き、大きな混乱と不便が相次いだ。 | |
・ | 자기애가 강한 사람은 자신의 것에는 열심이지만 주위의 것에는 그다지 신경 쓰지 않는다. |
自己愛が強い人は、自分のことには一生懸命だけど、周りのことはあまり気にしない。 | |
・ | 자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다. |
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。 | |
・ | 애가 울어서 혼났어요. |
赤ちゃんに泣かれて大変だったです。 | |
・ | 10살짜리 어린애가 사랑을 알아? |
10歳の子供が恋を知ってるのか? | |
・ | 지금 고2인 큰애가 초등학교 때 일입니다. |
現在、高2の上の子が小学校の頃のことです。 | |
・ | 세포에 영양이 전달되지 않으면 세포가 괴사하여 기능 장애가 발생합니다. |
細胞に栄養が届かなくなると、細胞が壊死して機能障害が起こります。 | |
・ | 요즘 그 애가 하는 일은 눈에 거슬리니까 한 번 혼내는 게 좋겠어. |
最近のあの子のやることは目に余るから、一度しかったほうがいい。 | |
・ | 애가 잘못했다고 하더라도 때리시면 어떡해요. |
子供が悪い事をしたとしても殴っては駄目でしょう! | |
・ | 저기 빨간 옷 입은 여자애가 내 스타일이야. |
あそこの赤い服着た女の子が俺のタイプだよ。 | |
・ | 애가 크면 클수록 말을 안 들어요. |
子供が大きくなればなるほど言葉を聞きません。 | |
・ | 둘은 형제인데도 썩 우애가 있어 보이지는 않으니 걱정이다. |
二人は兄弟なのに、とても友愛があるように見えないから心配だ。 | |
・ | 한번 안아볼까 하고 다가섰더니 애가 놀라서 뒷걸음질 쳤다. |
抱いてみようとして近寄ったら、子供が驚いて後ずさりしたんだ。 | |
・ | 애가 눈이 아픈 듯 자꾸 깜박거려요. |
子供が目が痛いかのようにしきりにまばたきをします。 | |
・ | 녹내장이란 시신경에 장애가 일어나, 시야가 좁아지는 병입니다. |
緑内障とは、視神経に障害が起こり、視野が狭くなる病気です。 | |
・ | 녹내장은 시신경에 장애가 일어나는 눈병입니다. |
緑内障は、視神経に障害が起きる目の病気です。 | |
・ | 약시라는 것은, 한쪽 눈 또는 양쪽 눈의 시력에 발달 장애가 있는 것입니다. |
弱視というのは、片目または両目の視力の発達障害のことです。 | |
・ | 지적 장애가 있는 사람들에게 불임 수술이 강제되었던 문제가 보도되고 있다. |
知的障害のある人たちに不妊手術が強制されていた問題が報道されています。 | |
・ | 안구 건조증은, 눈물 부족 등이 원인으로 눈의 표면에 상처나 장애가 생기는 병입니다. |
ドライアイは、涙の不足などが原因で目の表面に傷や障害が生じる病気です。 | |
・ | 고관절에 장애가 생기면 움직일 때 통증을 느끼게 됩니다. |
股関節に障害が生じると、動くときに痛むようになります。 | |
・ | 저에게 외로움은 비애가 아닙니다. |
僕にとって孤独は悲哀じゃありません。 | |
・ | 너는 무슨 여자애가 그렇게 지저분하냐. |
おまえ、女の子のくせに汚いな。 | |
・ | 너는 무슨 남자애가 그렇게 겁을 먹냐. |
おまえ、男の子のくせにそんなに怖がってるの。 | |
・ | 애가 전학하고 싶지 않다고 엉엉 울고 있어요. |
子供が転校したくないと大泣きしています。 | |
・ | 그 애가 먼저 마음을 열고 다가왔고 금세 친해졌다. |
その子が先に心を開いて近づいてくれたのですぐ親しくなった。 | |
・ | 내가 고등학생였을 때, 사람을 보면 바로 킥킥대는 애가 있었어요. |
私が高校生だったころ、人をみてすぐにクスクス笑う子がいたんですよ。 | |
・ | 우리 애가 아직 어리다 보니까 뭘 잘 몰라요. |
うちの子はまだ幼いのでなんかよく分かってないです。 |
1 2 |