![]() |
・ | 그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다. |
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。 | |
・ | 주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되지 않았을 것이다. |
斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。 | |
・ | 보약은 면역력을 높이는 효과가 있어요. |
強壮剤は、免疫力を高める効果があります。 | |
・ | 위장약은 식후에 먹으면 효과가 있어요. |
胃腸薬は食後に飲むと効果があります。 | |
・ | 기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다. |
咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。 | |
・ | 알약은 목에 걸릴 수 있으므로 주의가 필요하다. |
錠剤は喉に引っかかることがあるので注意が必要です。 | |
・ | 알약은 일주일 동안 계속 먹어야 한다. |
錠剤を1週間飲み続ける必要があります。 | |
・ | 이 알약은 식후에 먹으라고 지시받았다. |
この錠剤は食後に飲むように指示されています。 | |
・ | 이 알약은 열이 날 때만 드세요. |
この錠剤は熱が出たときだけお飲みください。 | |
・ | 이 약은 감기에 잘 들어요. |
この薬は風邪によく効きます。 | |
・ | 이 약은 잘 듣지도 않는데 값은 비싸요 |
この薬はよく効きもしないのに、値段が高いです。 | |
・ | 이 약은 달여서 드세요. |
この薬は煎じてから飲んでください。 | |
・ | 먹는 약은 한 번에 한 알씩 드세요. |
飲み薬は一度に一錠ずつ飲んでください。 | |
・ | 먹는 약은 캡슐 타입입니다. |
飲み薬はカプセルタイプです。 | |
・ | 이 먹는 약은 어린이에게 사용 불가능합니다. |
この飲み薬は子供には使用できません。 | |
・ | 먹는 약은 처방된 양만 드세요. |
飲み薬は処方された分だけ飲んでください。 | |
・ | 이 먹는 약은 하루 세 번 드세요. |
この飲み薬は一日三回飲んでください。 | |
・ | 먹는 약은 식후에 복용하세요. |
飲み薬は食後に服用してください。 | |
・ | 그 약은 병원에서 처방받을 수 있습니다. |
その薬は病院で処方してもらえます。 | |
・ | 소독약은 적절한 방법으로 사용해야 합니다. |
消毒薬は適切な方法で使用しなければなりません。 | |
・ | 의사 말에 의하면, 특효약은 바로 구할 수 없다고 합니다. |
医師が言うには、特効薬はすぐには手に入らないとのことです。 | |
・ | 이 계약은 관습법에 따라 체결된 것이다. |
この契約は、慣習法に基づいて締結されたものだ。 | |
・ | 새로운 약은 임상 시험을 거쳐 효과가 확인되었습니다. |
新しい薬は臨床試験を経て、効果が確認されました。 | |
・ | 이 약은 감기에 특효가 있다고 합니다. |
この薬は風邪に特効があると言われています。 | |
・ | 해외파 선수들의 활약은 젊은 선수들에게 큰 격려가 됩니다. |
海外組の活躍は、若い選手たちにとって大きな励みになります。 | |
・ | 해외파 선수들의 활약은 다른 선수들에게도 좋은 영향을 미칩니다. |
海外組の選手の活躍は、他の選手たちにも良い影響を与えます。 | |
・ | 그 약은 일반적으로 처방되는 약이 아닙니다. |
その薬は一般的に処方されるものではありません。 | |
・ | 이 약은 알콜 해독을 돕는 약입니다. |
この薬は、アルコールの解毒を助けるものです。 | |
・ | 이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다. |
この契約は自然人と法人の間で結ばれました。 | |
・ | 상비약은 소분해서 가지고 있어요. |
常備薬は小分けにして持っています。 | |
・ | 상비약은 정기적으로 보충이 필요합니다. |
常備薬は定期的に補充が必要です。 | |
・ | 상비약은 항상 휴대하고 있어요. |
常備薬はいつも携帯しています。 | |
・ | 이 상비약은 두통에 효과가 있습니다. |
この常備薬は頭痛に効果があります。 | |
・ | 이 바르는 약은 습진에 효과적입니다. |
この塗り薬は湿疹に効果的です。 | |
・ | 바르는 약은 환부에 부드럽게 문질러 주세요. |
塗り薬は患部に優しく塗り込んでください。 | |
・ | 이 바르는 약은 하루 두 번 발라 주세요. |
この塗り薬は1日に2回塗ってください。 | |
・ | 이 바르는 약은 가려움증에 효과가 있습니다. |
この塗り薬は痒みに効きます。 | |
・ | 바르는 약은 피부에 직접 약을 발라서 염증을 억제하는 약입니다. |
塗り薬は、皮膚に直接薬を塗ることで、炎症を抑えるお薬です。 | |
・ | 이번 계약은 복잡하고 까다롭다. |
今回の契約は複雑でややこしい。 | |
・ | 다음 예약은 예정 시각보다 10분 후부터 예약이 가능합니다. |
次の予約は、10分後から予約が可能です。 | |
・ | 이 약은 한약 즙을 사용해서 만들어졌어요. |
この薬は漢方の汁を使って作られています。 | |
・ | 예약은 일시 보류하고 있습니다. |
ご予約は一時見合わせております。 | |
・ | 새로운 약은 의료의 최전선에서 사용되고 있습니다. |
新しい薬は医療の最前線で使用されています。 | |
・ | 골프장 예약은 하셨습니까? |
ゴルフ場の予約はお済みですか? | |
・ | 본계약은 대한민국의 법령에 준거한다. |
本契約は、大韓民国の法令に準拠する。 | |
・ | 이 약은 몸에 좋은 반응을 보일 것으로 기대되고 있습니다. |
この薬は体に良い反応を示すことが期待されています。 | |
・ | 1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다. |
1ヶ月前までに書面により別段の意思表示がない場合には、本契約は自動的に更新される。 | |
・ | 오늘 밤 예약은 만실이라 받을 수 없습니다. |
今夜の予約は満室のためお受けできません。 | |
・ | 도예의 유약은 색이나 질감을 바꾸는 중요한 요소입니다. |
陶芸の釉薬は色や質感を変える重要な要素です。 | |
・ | 초밥집 예약은 전화로 했습니다. |
お寿司屋さんの予約は電話で行いました。 |