【에서】の例文_208
<例文>
・
객실
에서
인터넷 되나요?
客室でインターネットができますか?
・
기표소
에서
는 유권자가 선거용지에 필요한 정보를 입력합니다.
投票用紙記入所では、有権者が選挙用紙に必要な情報を入力します。
・
기표소
에서
투표 용지에 기표했다.
投票用紙記入所で投票用紙に記票した。
・
일본
에서
는 일요일이 일주일의 시작이라고 생각하는 사람이 많은 것 같습니다.
日本では日曜日が一週間の始まりと考える人が多いようです。
・
일주일 7일제는 고대 바빌로니아
에서
시작되었다고 합니다.
1週間7日制は古代バビロニアから始まったといわれています。
・
많은 나라
에서
는 일주일은 일요일부터 시작됩니다.
多くの国では1週間は日曜日から始まっています。
・
수영장
에서
수영할 때 물이 몸에 달라붙는 것은 물의 점성 때문입니다.
プールで泳ぐときに水が体に付着するのは、水の粘性によるものです。
・
엔진오일은 엔진 내부
에서
부품 간 마찰을 감소시키기 위해 점성을 가지고 있습니다.
エンジンオイルはエンジン内部で部品同士の摩擦を減少させるために粘性を持っています。
・
지열은 지구 내부
에서
의 암석의 변형과 유체의 이동에 의해 생성됩니다.
地熱は地球の地殻の変動や地形の変化に影響を与えます。
・
지열은 땅속 깊이 존재하는 지구 내부의 고온 영역
에서
방출됩니다.
地熱は地中深くに存在する地球の内部の高温領域から放出されます。
・
지열은 지구 표면과 가까운 부분
에서
가장 강하게 느껴집니다.
地熱は地球の表面に近い部分で最も強く感じられます。
・
지열은 지구 지각 내 맨틀과 핵의 열
에서
발생합니다.
地熱は地球の地殻内のマントルと核の熱から発生します。
・
지열은 지구 내부
에서
방출되는 열에너지입니다.
地熱は地球の内部から放出される熱エネルギーです。
・
땅 밑에는 지구 내부
에서
마그마의 흐름을 볼 수 있습니다.
地底には地球の内部からのマグマの流れが見られます。
・
땅 밑에는 맨틀
에서
마그마가 상승하는 것을 볼 수 있습니다.
地底にはマントルからのマグマの上昇が見られます。
・
광산 노동자들은 지하
에서
금괴를 파냈습니다.
鉱山労働者は地下で金塊を掘り出しました。
・
탐험가는 고대 도시의 유적 중
에서
금괴를 발견했습니다.
探検家は古代の都市の遺跡の中から金塊を発見しました。
・
지진이 일어나 지하
에서
금괴가 노출되었습니다.
地震が起こり、地下から金塊が露出しました。
・
그들은 강 바닥
에서
금괴를 발견했습니다.
彼らは川の底から金塊を見つけました。
・
그는 지하
에서
금괴를 발견했습니다.
彼は地下から金塊を発見しました。
・
멸치 국물을 낼 때는 저온
에서
정성스럽게 끓인다.
煮干しのだしを取るときは低温で丁寧に煮る。
・
항공은 국제 무역
에서
필수적입니다.
航空は国際貿易において不可欠です。
・
과거나 지금이나 주변부의 지정학적 요충지
에서
전쟁이 발발한다.
かつても今も周辺部の地政学的要衝地で戦争が勃発する。
・
고대 사회
에서
는 물물교환이 일반적이었습니다.
古代の社会では、物物交換が一般的でした。
・
상거래는 시장
에서
의 자유로운 거래를 지지합니다.
商取引は市場における自由な取引を支持します。
・
상거래는 쌍방이 합의한 조건 하
에서
이루어집니다.
商取引は双方が合意した条件下で行われます。
・
상인은 경쟁이 치열한 시장
에서
살아남기 위해 노력합니다.
商人は競争の激しい市場で生き残るために努力します。
・
상인은 교역
에서
귀중한 물건을 거래했습니다.
商人は交易で貴重な品物を取引しました。
・
상인은 상품을 사들여 시장
에서
팝니다.
商人は商品を仕入れて市場で売ります。
・
상인은 시장
에서
상품을 판매합니다.
商人は市場で商品を販売します。
・
유럽
에서
는 많은 도시가 운하를 가지고 있습니다.
ユーローパでは多くの都市が運河を持っています。
・
증기선은 운하나 하천
에서
도 이용되었습니다.
蒸気船は運河や河川でも利用されました。
・
공장
에서
는 제품을 원통형 용기에 담고 있다.
工場では製品を円筒形の容器に詰めている。
・
그는 책상 서랍
에서
작은 원통을 꺼냈다.
彼は机の引き出しから小さな円筒を取り出した。
・
법무부
에서
법적인 검토를 하고 있는 것으로 알고 있다.
法務部で法的な検討を行っていると聞いている。
・
전쟁의 마지막 단계
에서
총력전이 벌어졌다.
戦争の最後の段階では、総力戦が行われた。
・
그의 제안은 회의
에서
만장일치로 거부되었다.
彼の提案は会議で全会一致で拒否された。
・
그녀의 아이디어는 회의
에서
일축되어 거부되었다.
彼女のアイデアは会議で一蹴されて拒否された。
・
그는 헬스장
에서
단련한 근육질 몸을 자랑하고 있다.
彼はジムで鍛えた筋肉質な体を誇っている。
・
이 강은 많은 민화와 전설 속
에서
중요한 역할을 하고 있습니다.
この川は多くの民話や伝説の中で重要な役割を果たしています。
・
그의 업적은 전설 속
에서
칭송받고 있습니다.
彼の業績は伝説の中で称えられています。
・
그는 그 지역
에서
전설로 알려져 있어요.
彼はその地域で伝説として知られています。
・
사람
에서
사람으로 전해져 내려오는 일화를 전설이라 한다.
人から人へと語り継いだ逸話の事を伝説という。
・
그 경기는 그의 명승부 중
에서
도 가장 어려운 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負の中でも最も困難な戦いでした。
・
그 경기는 그의 명승부 중
에서
도 가장 인상적인 것이었습니다.
あの試合は、彼の名勝負の中でも最も印象的なものでした。
・
그 경기는 그의 명승부 중
에서
도 가장 치열한 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負の中でも最も激しい戦いでした。
・
그는 그 경기
에서
상대를 압도하고 명승부를 이뤄냈습니다.
彼はその試合で相手を圧倒し、名勝負を成し遂げました。
・
그녀는 그 경마 경주
에서
명승부를 보여주었습니다.
彼女はその競馬のレースで名勝負を見せました。
・
그의 명승부는 스포츠계
에서
전설이 되었습니다.
彼の名勝負は、スポーツ界において伝説となりました。
・
그는 그 복싱 경기
에서
명승부를 펼쳤어요.
彼はそのボクシングの試合で名勝負を繰り広げました。
[<]
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
[>]
(
208
/332)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ