![]() |
・ | 한글 강좌에서 배운 문구를 매일 사용하고 있어요. |
ハングル講座で習ったフレーズを毎日使っています。 | |
・ | 한글 강좌에서 배운 것이 여행에 도움이 되었어요. |
ハングル講座で学んだことが旅行で役立ちました。 | |
・ | 한글 강좌에서 글쓰기 요령도 배웠어요. |
ハングル講座で書き方のコツも教わりました。 | |
・ | 한글 강좌에서 문법 기초도 배웠어요. |
ハングル講座で文法の基礎も学びました。 | |
・ | 한글 강좌에서 배운 것을 일상에서도 사용하고 있어요. |
ハングル講座で学んだことを日常でも使っています。 | |
・ | 한글 강좌에서 사용하는 교재가 매우 알기 쉽습니다. |
ハングル講座で使う教材がとても分かりやすいです。 | |
・ | 한글 강좌에서 발음을 중점적으로 공부하고 있어요. |
ハングル講座で発音を重点的に勉強しています。 | |
・ | 한글 강좌에서 기초부터 배우고 있어요. |
ハングル講座で基礎から学んでいます。 | |
・ | 한국어 교실 수업에서 발음을 개선하는 방법을 배웠어요. |
韓国語教室の授業で、発音を改善する方法を学びました。 | |
・ | 한국어 교실 수업에서 듣기 실력이 크게 향상되었습니다. |
韓国語教室の授業で、リスニング力が大きく向上しました。 | |
・ | 한국어 교실에서 배운 말을 한국에 갔을 때 사용했어요. |
韓国語教室で習った言葉を韓国に行った際に使いました。 | |
・ | 한국어 교실에서 실제 한국 드라마를 사용해서 회화 연습을 하고 있어요. |
韓国語教室では、実際の韓国のドラマを使って会話練習をしています。 | |
・ | 한국어 교실에서 사용되는 교재는 최신 교재가 많아요. |
韓国語教室で使われる教材は、最新のものが多いです。 | |
・ | 한국어 교실에서는 발음 연습도 해요. |
韓国語教室では、発音の練習も行います。 | |
・ | 한국어 회화에서 사용하는 표현을 모으고 있습니다. |
韓国語会話で使う表現を集めています。 | |
・ | 한국어 읽는 법을 배우면 한국에서 쇼핑이 더 즐거워져요. |
韓国語の読み方を覚えると、韓国での買い物がもっと楽しくなります。 | |
・ | 한글 문자를 일상에서 사용할 기회가 늘었어요. |
ハングルの文字を日常で使う機会が増えました。 | |
・ | 한국어 사전에서 의미를 확인했어요. |
韓国語辞書で意味を確認しました。 | |
・ | 단어의 뜻을 한국어 사전에서 알아봤어요. |
単語の意味を韓国語辞書で調べました。 | |
・ | 이 한국어 사전은 온라인에서도 사용할 수 있습니다. |
この韓国語辞書はオンラインでも使えます。 | |
・ | 한국어 사전에서 발음을 확인했어요. |
韓国語辞書で発音を確認しました。 | |
・ | 한국어 사전에서 단어를 찾아봤어요. |
韓国語辞書で単語を調べました。 | |
・ | 한글 문자를 일상에서 사용할 수 있도록 하고 싶어요. |
ハングル文字が日常で使えるようにしたいです。 | |
・ | 한국의 회사에서 일하고 싶어서 한국어를 공부하고 있어요. |
韓国の会社で働きたいですから、韓国語を勉強しています。 | |
・ | 번식기는 대부분의 야생 생물에서 1년의 거의 일정한 시기로 한정되어 있다. |
繁殖期はほとんどの野生生物では1年のほぼ一定の時期に限られている。 | |
・ | 반찬거리를 마트에서 장만했어요. |
おかずの材料をスーパーで買い揃えました。 | |
・ | 반찬거리를 시장에서 고른다. |
おかずの材料を市場で選ぶ。 | |
・ | 반찬거리를 냉장고에서 꺼냈다. |
おかずの材料を冷蔵庫から出した。 | |
・ | 주말에는 거실에서 영화 감상을 즐깁니다. |
週末はリビングで映画鑑賞を楽しみます。 | |
・ | 오늘은 거실에서 영화를 볼 예정입니다. |
今日はリビングで映画を観る予定です。 | |
・ | 거실에서 보드게임을 하고 놀았어요. |
リビングでボードゲームをして遊びました。 | |
・ | 오늘은 거실에서 친구와 수다를 떨었어요. |
今日はリビングで友人とおしゃべりしました。 | |
・ | 저녁은 거실에서 다같이 먹었어요. |
夕食はリビングでみんなで食べました。 | |
・ | 거실 창문에서 예쁜 경치가 보여요. |
リビングの窓から綺麗な景色が見えます。 | |
・ | 거실에서 TV를 보고 있습니다. |
リビングでテレビを見ています。 | |
・ | 품평회에서 받은 피드백을 바탕으로 개량했습니다. |
品評会でいただいたフィードバックを元に、改良しました。 | |
・ | 품평회에서 가장 주목받은 작품은 무엇인가요? |
品評会で最も注目された作品は何ですか? | |
・ | 품평회에서 높은 평가를 받았어요. |
品評会で高い評価を受けました。 | |
・ | 품평회에서 우수한 작품이 선정되었습니다. |
品評会で優秀な作品が選ばれました。 | |
・ | 품평회에서 특별상을 받았습니다. |
品評会で特別賞を受賞しました。 | |
・ | 와인 품평회에서 귀중한 체험을 했어요. |
ワインの品評会で貴重な体験をしました。 | |
・ | 품평회에서 우승을 목표로 하고 있어요. |
品評会で優勝を目指しています。 | |
・ | 품평회에서 상을 받았어요. |
品評会で賞を取りました。 | |
・ | 주지사가 기자회견에서 중요한 발표를 했습니다. |
州知事が記者会見で重要な発表をしました。 | |
・ | 주지사가 주 내에서 대화의 장을 마련했습니다. |
州知事が州内での対話の場を設けました。 | |
・ | 도지사님께서 집회에서 인사하셨습니다. |
道知事が集会で挨拶されました。 | |
・ | 일부에서는 고루하다고 보고 있어요. |
一部では旧弊だと捉えられています。 | |
・ | 작문을 반에서 발표했어요. |
作文をクラスで発表しました。 | |
・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 | |
・ | 많은 시도 속에서 단서가 풀리기 시작했습니다. |
たくさんの試みの中で、糸口が見えてきました。 |