・ | 학교에서 새 교과서가 배포된다. |
学校で新しい教科書が配布される。 | |
・ | 시제품이 이벤트에서 배포된다. |
試供品がイベントで配布される。 | |
・ | 행사 전단지가 거리에서 배포된다. |
イベントのチラシが街中で配布される。 | |
・ | 그녀의 에세이가 온라인에서 공개된다. |
彼女のエッセイがオンラインで公開される。 | |
・ | 그의 논문이 학회에서 공개된다. |
彼の論文が学会で公開される。 | |
・ | 그 이벤트의 자세한 내용이 공식 사이트에서 공개된다. |
そのイベントの詳細が公式サイトで公開される。 | |
・ | 오늘 기자 회견에서 신제품이 공개된다. |
本日の記者会見で新製品が公開される。 | |
・ | 호수에서의 수상 레저가 즐거웠다. |
湖での水上レジャーが楽しかった。 | |
・ | 그는 수상 레저에서 카누에 도전했다. |
彼は水上レジャーでカヌーに挑戦した。 | |
・ | 혼수상태에서 깨어날 것을 믿는다. |
コーマから目覚めることを信じている。 | |
・ | 혼수상태에서의 회복은 기적이라고 했다. |
コーマからの回復は奇跡だと言われた。 | |
・ | 혼수상태에서 회복한 그는 재활에 힘쓰고 있다. |
コーマから回復した彼はリハビリに励んでいる。 | |
・ | 혼수상태에서 회복할 가능성은 낮다고 했다. |
コーマから回復する可能性は低いと言われた。 | |
・ | 그녀는 혼수상태에서 기적적으로 깨어났다. |
コーマ状態の彼に話しかける。 | |
・ | 어떤 사람이 옥상에서 추락해 혼수상태에 빠졌다. |
ある人が屋上から墜落し昏睡状態に落ちた。 | |
・ | 시상식에서 그녀가 관객에게 감사를 전했다. |
授賞式で彼女が観客に感謝を伝えた。 | |
・ | 미술관 전시실에서는 조용히 그림을 감상하는 관객들이 보였다. |
美術館の展示室では、静かに絵画を鑑賞する観客が見られた。 | |
・ | 라이브 콘서트에서 관객들이 아티스트의 노랫소리에 맞춰 손장단을 하고 있었다. |
ライブコンサートで、観客がアーティストの歌声に合わせて手拍子をしていた。 | |
・ | 연극 무대에서 관객들의 웃음소리가 울려퍼지고 있었다. |
演劇の舞台で、観客たちの笑い声が響いていた。 | |
・ | 기자 회견에서는 혹독한 질문이 이어져, 시장은 침통한 표정으로 사죄했다. |
記者会見では厳しい質問が相次ぎ、市長は沈痛な表情で謝罪した。 | |
・ | 감독이 영화제에서 수상했다. |
監督が映画祭で受賞した。 | |
・ | 시상식에서 그가 수상 연설을 했다. |
授賞式で彼が受賞スピーチをした。 | |
・ | 시상식에서 그녀의 연설이 칭찬받았다. |
授賞式で彼女のスピーチが称賛された。 | |
・ | 시상식에서 그녀가 특별상을 받았다. |
授賞式で彼女が特別賞を受賞した。 | |
・ | 시상식에서의 연설이 인상적이었다. |
授賞式でのスピーチが印象的だった。 | |
・ | 시상식에서 새로운 작품이 발표되었다. |
授賞式で新しい作品が発表された。 | |
・ | 시상식에서의 깜짝 연출이 화제가 되었다. |
授賞式でのサプライズ演出が話題になった。 | |
・ | 그가 시상식에서 연설을 했다. |
彼が授賞式でスピーチをした。 | |
・ | 시상식에서 많은 유명인을 만났다. |
授賞式で多くの有名人に会った。 | |
・ | 그녀는 시상식에서 드레스를 선보였다. |
彼女は授賞式でドレスを披露した。 | |
・ | 시상식에서 눈물을 흘렸다. |
授賞式で涙を流した。 | |
・ | 그녀는 시상식에서 감사의 말을 했다. |
彼女は授賞式で感謝の言葉を述べた。 | |
・ | 그가 시상식에서 상을 받았을 때 박수 갈채가 터져 나왔다. |
彼が授賞式で受賞したとき、喝采が沸き起こった。 | |
・ | 노벨상 시상식에서 훈장을 수여받았다. |
ノーベル賞授賞式での勲章の贈呈が行われた。 | |
・ | 어제 시상식에서 보아가 입은 드레스 봤어? 너무 예쁘더라. |
きのう授賞式でBoAが着たドレス見た? とてもかわいかったよ。 | |
・ | 그녀의 연주가 음악 콩쿠르에서 수상했다. |
彼女の演奏が音楽コンクールで受賞した。 | |
・ | 영화제에서 최우수상을 수상했습니다. |
映画祭で最優秀賞を授賞しました。 | |
・ | 그의 작품이 시상식에서 수상하게 되었습니다. |
彼の作品が授賞式で受賞することになりました。 | |
・ | 그녀는 시상식에서 수상했습니다. |
彼女は授賞式で受賞しました。 | |
・ | 수상이 국회에서 질문에 대답했다. |
首相が国会で質問に答えた。 | |
・ | 수상이 기자 회견에서 발언했다. |
首相が記者会見で発言した。 | |
・ | 수상이 의회에서 답변했다. |
首相が議会で答弁した。 | |
・ | 초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다. |
哨所での監視が緩むと危険が増す。 | |
・ | 초소에서 적의 움직임을 보고하다. |
哨所から敵の動きを報告する。 | |
・ | 그는 전선 초소에서 근무하고 있다. |
彼は前線の哨所で勤務している。 | |
・ | 총구에서 탄알이 격발하다. |
銃口から弾が撃発する。 | |
・ | 분쟁이 격발하는 지역에서 피난하다. |
紛争が激発する地域から避難する。 | |
・ | 권법 대회에서 동료들과 겨루었어요. |
拳法の大会で仲間と競いました。 | |
・ | 권법 시합에서 기술을 선보였어요. |
拳法の試合で技を披露しました。 | |
・ | 권법 시합에서 자신감을 가졌어요. |
拳法の試合で自信を持ちました。 |