・ | 왕후가 방문한 지역에서 환영 축제가 열렸다. |
王后が訪問した地域で歓迎の祭りが開かれた。 | |
・ | 왕후의 초상화가 미술관에서 전시되고 있다. |
王后の肖像画が美術館で展示されている。 | |
・ | 역사 수업에서 왕후의 역할에 대해 배웠다. |
歴史の授業で王后の役割について学んだ。 | |
・ | 신화 속에서 여신은 자연의 힘을 관장하는 경우가 많다. |
神話の中で女神は自然の力を司ることが多い。 | |
・ | 축제에서는 여신에게 기도를 올리는 의식이 열린다. |
祭りでは女神に祈りを捧げる儀式が行われる。 | |
・ | 학술 논문에서 연표를 사용하여 역사의 맥락을 설명한다. |
学術論文で年表を使用し、歴史の脈絡を説明する。 | |
・ | 그는 고고학자로서 국제적인 학회에서 발표를 했다. |
彼は考古学者として国際的な学会で発表を行った。 | |
・ | 그는 고고학자로서 많은 발굴 현장에서 활약하고 있다. |
彼は考古学者として、多くの発掘現場で活躍している。 | |
・ | 발굴 현장에서 고고학자들이 중요한 출토품을 발견했다. |
発掘現場で考古学者が重要な出土品を見つけた。 | |
・ | 인류학 수업에서 본 다큐멘터리는 매우 흥미로웠다. |
人類学の授業で見たドキュメンタリーは非常に興味深かった。 | |
・ | 인류학 분야에서는 언어의 다양성도 중요한 주제다. |
人類学の分野では、言語の多様性も重要なテーマだ。 | |
・ | 인류학 조사에서 얻은 데이터를 바탕으로 논문을 썼다. |
人類学の調査で得たデータをもとに論文を書いた。 | |
・ | 인류학 조사에서 얻은 데이터는 사회 정책에 영향을 준다. |
人類学の調査で得られたデータは、社会政策に影響を与える。 | |
・ | 인류학의 시각에서 사회문제를 생각하는 것이 중요하다. |
人類学の視点で社会問題を考えることが重要だ。 | |
・ | 인류학 수업에서 전 세계 문화를 배웠다. |
人類学の授業で世界中の文化を学んだ。 | |
・ | 발굴된 유물은 박물관에서 전시되는 경우가 많다. |
発掘された遺物は博物館で展示されることが多い。 | |
・ | 고고학 현장 작업에서 귀중한 출토품이 발견되었다. |
考古学のフィールドワークで貴重な出土品が見つかった。 | |
・ | 고고학자들은 발굴 현장에서 바쁘게 일하고 있다. |
考古学者たちは発掘現場で忙しく働いている。 | |
・ | 고고학 수업에서 이집트의 유적에 대해 배웠다. |
考古学の授業でエジプトの遺跡について学んだ。 | |
・ | 고고학 연구에서 고대 유물이 발견되었다. |
考古学の研究で古代の遺物が発見された。 | |
・ | 발굴 현장에서 새로운 출토품이 발견되었다. |
発掘現場で新たな出土品が発見された。 | |
・ | 출토품에서 고대 문명의 생활양식이 드러났다. |
出土品から古代文明の生活様式が明らかになった。 | |
・ | 출토품이란 땅속이나 유적에서 발견된 고대 유물, 미술품 등을 말한다. |
出土品とは、土中や遺跡から発見された古代の遺物、美術品などをさす。 | |
・ | 도로에서 열리는 퍼레이드는 가관이었어요. |
道路で行われるパレードは見ものでした。 | |
・ | 등산에서 본 일출은 정말 가관이었어. |
登山で見た日の出は本当に見ものだった。 | |
・ | 내 마음이 두 남자 사이에서 흔들리기 시작했다. |
僕の気持ちが二人の男の間で揺れ始めた。 | |
・ | 불과 1점 차로 경기에서 졌다. |
わずか1点差で試合に負けた。 | |
・ | 건축학 연구실에서 새로운 건자재를 테스트했다. |
建築学の研究室で新しい建材のテストを行った。 | |
・ | 그녀는 건축학 논문을 국제 회의에서 발표했다. |
彼女は建築学の論文を国際会議で発表した。 | |
・ | 건축학 강의에서 고대 건축 스타일을 배웠다. |
建築学の講義で古代建築のスタイルを学んだ。 | |
・ | 건축학 수업에서 설계의 기본을 배웠다. |
建築学の授業で設計の基本を学んだ。 | |
・ | 세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다. |
世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。 | |
・ | 숲속에서 아름다운 구슬을 발견했다. |
森の中で美しい玉を見つけた。 | |
・ | 시합에서 전력을 다했지만 패배했어요. |
試合で全力を尽くしたが敗北しました。 | |
・ | 싸움에서 패배했어요. |
戦いで敗北しました。 | |
・ | 대회에서 패배했어. |
大会で敗北を喫した。 | |
・ | 결전에서 패배하다. |
決戦で敗北する。 | |
・ | 준결승에서 패배하다. |
準決勝で敗北する。 | |
・ | 토너먼트에서 패배하다. |
トーナメントで敗北する。 | |
・ | 그녀는 선거에서 패배했어요. |
彼女は選挙で敗北しました。 | |
・ | 그는 결승전에서 패배했다. |
彼は決勝戦で敗北した。 | |
・ | 경기에서 패배했다. |
試合で敗北した。 | |
・ | 오늘 샤넬에서 신상품 백을 샀다. |
きょうはシャネルで新商品パックを買った。 | |
・ | 한국에서는 데이트 비용을 대부분 남자 쪽에서 냅니다. |
韓国ではデートの費用をたいてい男性側が出します。 | |
・ | 경기에서 실수해서 우울해하고 있다. |
試合でミスをして落ち込んでいる。 | |
・ | 그는 1등에서 밀려나 낙심했다. |
彼は1等から押し出され、落ち込んだ。 | |
・ | 그의 앞에서 마음을 전할 때 초긴장했다. |
彼の前で気持ちを伝える時、超緊張した。 | |
・ | 긴급 회의에서 발언을 요구받아 초긴장했다. |
緊急会議で発言を求められて超緊張した。 | |
・ | 중대한 발표를 듣는 장면에서 초긴장된다. |
重大な発表を聞く場面で超緊張する。 | |
・ | 압승이었다. 사실, 이 결과는 관계자 사이에서는 예상대로였다. |
圧勝だった。実は、この結果は関係者の間では予想通りだった。 |