【에서】の例文_72
<例文>
・
냄비를 약한 불
에서
끓이고 있어요.
鍋を弱火で煮込んでいます。
・
공항
에서
지하철로 이동할 거예요.
空港から、電車で移動するつもりです。
・
대체로, 그는 어려운 상황
에서
꽤 잘 해냈다.
概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。
・
이 소프트웨어는 여러 플랫폼
에서
작동합니다.
このソフトウェアは、複数のプラットフォームで動作します。
・
소프트웨어
에서
중요한 건 창의성입니다.
ソフトウェアで重要なのは創意性です。
・
집
에서
도 손쉽게 만들어서 먹을 수 있습니다.
家でも手軽に作って食べられます。
・
가마솥
에서
조리하면 소재의 맛이 돋보입니다.
釜で調理すると、素材の味が際立ちます。
・
솥 안
에서
찐 야채는 영양이 가득합니다.
釜の中で蒸した野菜は、栄養がたっぷりです。
・
가마솥
에서
익힌 야채는 맛이 잘 배어 있어요.
釜で煮た野菜は、味がしっかり染み込んでいます。
・
요리 교실
에서
과도 사용법을 배웠어요.
料理教室で果物ナイフの使い方を学びました。
・
후사 문제가 가족 회의
에서
논의되었습니다.
跡継ぎの問題が家族会議で話し合われました。
・
휴일에는 동심으로 돌아가 밖
에서
노는 것을 좋아합니다.
休日には、童心に戻って外で遊ぶのが好きです。
・
공원
에서
노는 아이들을 보고 동심으로 돌아갔어요.
公園で遊ぶ子供たちを見て、童心に返りました。
・
하루하루의 흐름 속
에서
감사의 마음을 잊지 않고 있고 싶습니다.
日々の流れの中で、感謝の気持ちを忘れずにいたいです。
・
정치의 세계
에서
세습하는 것에 찬반이 있습니다.
政治の世界で世襲することに賛否があります。
・
개혁의 성공은 결단력
에서
비롯됐다.
改革の成功は決断力から始まった。
・
이 지역
에서
는 포장 공사가 빈번하게 이루어지고 있습니다.
この地区では、舗装工事が頻繁に行われています。
・
외벽 철거를 하지 않고 외부
에서
보강할 수 있다.
外壁撤去を行わずに外部から補強できる。
・
그 지역
에서
는 전력 공급이 중단될 수 있습니다.
その地域では電力供給が中断される可能性があります。
・
인간 중심적 사고
에서
비롯된 잔인한 동물실험은 중단되어야 한다.
人間の中心的思考で始まった残忍な動物実験は中断されなければならない。
・
다음 미팅
에서
논의가 재개되기로 되어 있습니다.
次のミーティングで議論が再開されることになっています。
・
향후 방침에 대해서 팀
에서
상의할 예정입니다.
今後の方針について、チームで相談する予定です。
・
오늘, 우리집
에서
공부하지 않을래?
今日、私の家で勉強しない?
・
넓은 회장
에서
콘서트를 즐긴다.
広い会場でコンサートを楽しむ。
・
넓은 테라스
에서
바비큐 파티를 연다.
広いテラスでバーベキューパーティーを開く。
・
넓은 침대
에서
편안하게 잠을 잔다.
広いベッドで快適に眠る。
・
술에 취해 도로 위
에서
자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다.
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。
・
수영장
에서
수영할 때는 안전에 주의하세요.
プールで泳ぐ際は、安全に注意してください。
・
소음을 피해 자연 속
에서
조용한 시간을 보내고 싶다.
騒音を避けて自然の中で静かな時間を過ごしたい。
・
공사장
에서
나는 소음이 인근 주민들을 괴롭히고 있다.
工事現場からの騒音が近くの住民を悩ませている。
・
오늘 회의
에서
는 무엇을 논의합니까?
今日の会議では何を議論しますか?
・
예상치 못한 곳
에서
그와 재회했다.
思いもよらない場所で彼と再会した。
・
격화되는 경쟁 속
에서
효율적인 경영이 필요합니다.
激化する競争の中で効率的な経営が必要です。
・
가능하다면 여기
에서
제 꿈을 키워 보고 싶습니다.
可能ならばここで私の夢を育ててみたいです。
・
일을 끝내면 마음에 드는 카페
에서
커피를 마십시다.
仕事を終えたら、お気に入りのカフェでコーヒーを飲みましょう。
・
오늘 일을 끝내면 집
에서
푹 쉴 수 있어.
今日の仕事を終えたら、家でゆっくりできる。
・
고속도로
에서
사고나 고장이 발생했을 때는 당황하지 않고 대처해야 한다.
高速道路で事故や故障が発生した場合でも、慌てずに対処しないといけない。
・
도서관
에서
논문 자료를 찾았어요.
図書館で論文の資料を探しました。
・
저는 친구 집
에서
신세를 지고 있었습니다.
私は友人の家で世話になっていました。
・
시험
에서
만점을 따는 방법
試験で満点をとる方法
・
공연 정보는 정보 안내 웹페이지
에서
확인할 수 있다.
公演情報は、情報案内のウェブページで確認できる。
・
교통사고 10건 중 8건은 도시
에서
발생한다.
交通事故10件のうち8件が、都市で発生する。
・
사원들은 어려움 속
에서
더 성장할 수 있다.
社員たちは困難の中でさらに成長できる。
・
대피소
에서
는 필요한 지원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다.
避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。
・
대피소
에서
는 자원 봉사자가 식사 조리와 배식을 돕고 있습니다.
避難所ではボランティアが食事の調理や配膳を手伝っています。
・
대피소
에서
는 재해 정보를 제공하고 있습니다.
避難所では災害情報の提供が行われています。
・
대피소
에서
는 피난자의 신원 확인 및 안부 확인이 이루어지고 있는 것입니다.
避難所では避難者の身元確認や安否確認が行われています。
・
대피소
에서
는 피난민 간의 교류를 촉진하는 이벤트가 개최되고 있습니다.
避難所では避難者同士の交流を促進するイベントが開催されています。
・
대피소
에서
는 긴급 용품 및 생활 필수품 등이 배포되고 있습니다.
避難所では緊急用品や生活必需品が配布されています。
・
대피소
에서
는 침구와 의류를 배포하고 있습니다.
避難所では寝具や衣類を配布しています。
[<]
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
[>]
(
72
/318)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ