【에서】の例文_78

<例文>
수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다.
水仙の花は、寒さの中でも力強く咲き誇ります。
일터에서는, 사원끼리의 협력이 성공의 열쇠가 됩니다.
仕事場では、社員同士の協力が成功のカギとなります。
일터에서 규칙이나 규범을 지키는 것은 모두에게 중요합니다.
仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。
일터에서는 효율적인 커뮤니케이션이 필요합니다.
仕事場では、効率的なコミュニケーションが必要です。
일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다.
仕事場では、常にチームワークを大切にしています。
아버지는 일터에서 쓰러졌다.
父は仕事場で倒れた。
신성한 일터에서 연애를 하다니!
神聖な仕事場で恋愛をするなんて。
그는 직장에서 매우 신뢰받는 직원입니다.
彼は仕事場で非常に信頼されている社員です。
달맞이 밤, 밖에서 바비큐를 했다.
月見の夜、外でバーベキューをした。
사계절 중에서 언제가 제일 좋아요?
四季の中でいつが一番好きですか?
일 년 내내 녹음이 우거진 곳에서 지낼 수 있다는 것은 감사한 일입니다.
一年中、緑豊かな場所で過ごせるのはありがたいことです。
일 년 내내 많은 행사가 개최되는 도시에서 살고 있습니다.
一年中、多くのイベントが開催される都市で暮らしています。
일 년 내내 훌륭한 환경에서 일할 수 있다는 것에 감사하고 있습니다.
一年中、素晴らしい環境で働けることに感謝しています。
일 년 내내 기온이 온난한 지역에서 살고 있습니다.
一年中、気温が温暖な地域で暮らしています。
총무과에서 서류를 보관하고 있습니다.
総務課にて書類を保管しております。
총무과에서 수속 방법을 확인하겠습니다.
総務課で手続き方法を確認いたします。
구글 서울 지사에서 근무하고 있어요.
Googleソウル支社に務めています。
본사에서 지사로 옮기다.
本社から支社に移す。
노조에서 의견을 들었습니다.
労組にてご意見を伺いました。
한국어 예문을 대화에서 응용하고 있습니다.
韓国語の例文を会話で応用しています。
하품은 사람에서 사람으로 전염됩니다.
あくびは人から人へ伝染します。
이 사거리에서는 교통사고가 잦아요.
この交差点では交通事故が頻繁に起きます。
야산에서 동물을 봤어요.
野山で動物を見かけました。
보 근처에서 사진을 찍었어요.
堰の近くで写真を撮りました。
보 주변에서 낚시를 했어요.
堰の周辺で釣りをしました。
시냇가에서 낚시를 하고 있는 사람들이 있었다.
小川のほとりで釣りをしている人々がいた。
시냇가에서 아이들이 물놀이를 하고 있었다.
小川のほとりで子供たちが水遊びをしていた。
시냇가에서 돌을 던지고 물소리를 즐겼다.
小川のほとりで石を投げて水の音を楽しんだ。
시냇가에서 풀숲에 앉아 시간을 잊고 있었다.
小川のほとりで草むらに座り、時間を忘れていた。
시냇가에서 새소리가 들려왔다.
小川のほとりで鳥のさえずりが聞こえてきた。
시냇가에서 소풍을 즐겼다.
小川のほとりでピクニックを楽しんだ。
벼베기를 할 시기는 벼 이삭이 나오고 40일에서 45일 경입니다.
稲刈りをおこなう時期は、稲の穂が出てから40日から45日頃です。
지역에서 분쟁이 발생했습니다.
地域で紛争が発生しました。
분쟁 지역에서는 인도적인 위기가 심화되고 있습니다.
紛争地域では人道的な危機が深刻化しています。
그 지역에서는 오랜 분쟁이 계속되고 있습니다.
その地域では長年にわたる紛争が続いています。
국제 사회에서 우려했던 분쟁 사태가 발발했습니다.
国際社会で懸念されていた紛争事態が勃発しました。
국회에서는 예산안이 통과했습니다만 야당 측에서 다양한 비판이 있었습니다.
国会では、予算案が通過しましたが、野党側から様々な批判がありました。
회의에서 타협안이 제시되었어요.
会議で、妥協案が提示されました。
오늘 회의에서는 나랏일과 관련된 정책이 논의되었습니다.
今日の会議では、国事に関連する政策が議論されました。
빈뇨가 있으면 업무 중이나 외출 장소에서 불편함을 느낄 수 있어요.
頻尿があると、仕事中や外出先で不便に感じることがあります。
뇌진탕 징후가 보였기 때문에 병원에서 검사를 받았습니다.
脳震盪の兆候が見られたため、病院で検査を受けました。
수치칠은 치질 중에서도 가장 많으며 환자의 반수 이상을 차지합니다.
いぼ痔は痔のなかでもっとも多く、患者の半分以上を占めます。
악보대를 리허설에서 사용했습니다.
譜面台をリハーサルで使用しました。
TV 프로그램에서 연예인들이 자신의 18번을 선보였습니다.
結婚式で新郎は、新婦への想いを込めて十八番を歌いました。
송년회에서 상사는 반드시 18번 곡을 부릅니다.
忘年会で上司は必ず十八番の曲を歌います。
애창곡이 콘서트에서 나와서 감동했어요.
愛唱曲がコンサートで流れて感動しました。
애창곡을 차 안에서 틀고 있어요.
愛唱曲を車内で流しています。
애창곡이 TV에서 나오고 있었어요.
愛唱曲がテレビで流れていました。
애창곡을 노래방에서 열창했어요.
愛唱曲をカラオケで熱唱しました。
노래방에서 애창곡을 불렀다.
カラオケで十八番を歌った。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(78/333)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ