【여주】の例文_2

<例文>
그의 연설은 풍부한 지식과 통찰을 보여주었습니다.
彼のスピーチは豊かな知識と洞察を示していました。
한숨이 그의 실망을 보여주고 있었다.
ため息が彼の失望を示していた。
스마트폰 카메라에는 얼굴을 아름답게 보여주는 필터가 있습니다.
スマートフォンのカメラには、顔を美しく見せるフィルターがあります。
생환한 그는 놀라운 생존력을 보여주었다.
生還した彼は驚くべき生存力を示した。
입장할 때 티켓을 직원에게 보여주세요.
入場する際は、チケットを係員に見せてください。
메뉴 보여주세요.
メニューを見せてください。
새로운 엠블럼이 그의 차를 더 스타일리시하게 보여주고 있습니다.
新しいエンブレムが彼の車をよりスタイリッシュに見せています。
그는 자랑스럽게 새로운 자동차 엠블럼을 보여주었습니다.
彼は自慢げに新しい車のエンブレムを見せてくれました。
연령 확인을 위해 신분증을 보여주실 수 있나요?
年齢確認のため、身分証明書を見せていただけませんか。
그녀는 오늘 경기에서 훌륭한 플레이를 보여주었습니다.
彼女は今日の試合で素晴らしいプレーを見せました。
그는 훌륭한 플레이를 보여주었습니다.
彼は素晴らしいプレーを見せました。
그는 매 경기 훌륭한 플레이를 보여주고 있다.
彼は毎試合素晴らしいプレーを見せている。
그는 농구 경기에서 멋진 플레이를 보여주었다.
彼はバスケットボールの試合で素晴らしいプレイを見せた。
그녀는 문신을 보여주며 자랑스럽게 웃었다.
彼女は入れ墨を見せて誇らしげに笑った。
교육의 보급도를 단적으로 보여주는 요소는 국민의 문맹률이다.
教育の普及度を端的に示す要素は国民の文盲率である。
그는 그 프로젝트에 대한 그의 열의를 보여주기 위해 응모했습니다.
彼はそのプロジェクトに対する彼の熱意を示すために応募しました。
편지에 우표를 붙여주세요.
手紙に切手を貼ってください。
그녀는 요리 솜씨를 보여주기 위해 오므라이스를 만들어 보았습니다.
彼女は料理の腕前を見せるために、オムライスを作ってみました。
한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다.
韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。
자신이 본보기로 실행하고 보여주다.
自分が手本として実行し、示す。
조교들은 모든 훈련에 앞서 훈련병들에게 정확한 시범을 보여주었다.
助教たちは、すべての訓練の前で訓練兵たちに正確なお手本を見せてくれた。
여권과 항공권을 보여주세요.
パスポートと航空券を見せて下さい。
그럼 45사이즈로 보여주세요.
では、45サイズを見せてください。
사면은 법이 평등하지 않음을 가장 노골적으로 보여주는 제도다.
赦免は法が平等でないことを最も露骨に見せてくれる制度だ。
구약성서의 창세기는 신과 인간의 관계를 신화적 표현으로 보여주고 있다.
旧約聖書の創世記は、神と人のかかわりを神話的表現で示している。
그는 나에게 여자친구의 사진을 살며시 보여주었다.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
피사체를 효과적으로 보여주는 구도를 찾아내는 것이 중요합니다.
被写体を効果的に見せる構図を見つけ出すことが大切です。
올해도 멋진 모습을 보여주세요.
今年も素敵な姿を見せてください。
아이들에게 실직한 모습을 보여주기 싫어요.
子供達に失職した姿を見せたくないです。
탈모가 진행된 머리를 보여주고 싶지 않다.
脱毛が進んだ頭を見せたくない。
안녕하세요? 여권과 입국카드 보여주세요.
こんにちは。パスポートと入国カードを見せて下さい。
여권과 입국신고서를 보여주세요.
パスポートと入国カードを見せて下さい。
여권과 탑승권 좀 보여주시겠습니까?
パスポートと搭乗券を見せて頂けますか?
탑승권을 보여주시겠습니까?
搭乗券見せて頂けますか?
이 영화는 전쟁의 절절한 슬픔과 이를 딛고 일어서는 과정을 보여주었다.
この映画は、切々とした悲しみとそれを踏み越えて立ち上がる過程を見せてくれた。
센 불에서 10분간 끓인 다음 중불에서 30분간 졸여주세요.
強火で10分間沸かしたあと、中火で30分間煮詰めてください。
사진을 보여주세요.
写真を見せてください。
뚜렷한 존재감을 보여주지 못했다.
これと言った存在感を示せなかった。
이 영상은 상황을 여실히 보여주고 있다.
この写真は状況を如実にあらわしている.
여실히 보여주고 있다.
如実に表している。
그 후보는 독자적인 비전이나 공약을 보여주지 못한 채 네거티브 캠페인에 집중해 왔다.
その候補が独自のビジョンや公約を示せず、ネガティブキャンペーンに集中してきた。
선수들이 보여주는 헌신과 투지에 사람들은 열광했다.
選手たちが見せてくれた献身と闘志に人々は熱狂した。
불운한 환경을 이겨내는 여주인공의 눈물겨운 모습을 그려낸 작품입니다.
不遇な環境を生き抜くヒロインの涙ぐましい姿を描き出す作品です。
아이돌 출신 배우이지만 탄탄한 연기력을 보여주고 있다.
アイドル出身の俳優だが、しっかりした演技力を見せている。
빨리 좋아져서, 건강한 모습을 보여주세요.
早く良くなって、元気なお姿をお見せください。
생일이라 엄마가 미역국을 끓여주셨다.
誕生日なのでお母さんがわかめスープをつくって食べた。
어느 축구 선수가 500 회가 넘는 리프팅을 보여주었다.
あるサッカー選手が500回を越えるリフティングを披露した。
예를 들어 보여주다.
例をあげて示す。
태평양의 심해에서 거대한 운석이 충돌한 것을 보여주는 흔적을 발견했다.
太平洋の海底で巨大な隕石が衝突したことを示す痕跡を発見した。
그 영화의 여주인공을 구하는 신은 압권이다.
あの映画のヒロインを助けるシーンは圧巻だ。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ