・ | 서울 아침 기온이 영하 5도까지 뚝 떨어졌다. |
ソウルの朝の気温が氷点下5度までぐんと下がった。 | |
・ | 기온이 영하로 뚝 떨어졌다. |
気温が氷点下にぐんと下がる。 | |
・ | 우리 삼촌은 슈퍼마켓을 운영하신다. |
わたしのおじはスーパーマーケットを運営している。 | |
・ | 손님을 반가이 환영하였다. |
お客さんを喜んで歓迎した。 | |
・ | 국정을 운영하다. |
国政を運営する。 | |
・ | 바닷속에 잠수해서 촬영하다. |
海の中に潜って撮影する。 | |
・ | 세찬 바람까지 감안하면 체감 기온은 영하 40도에 가까웠다. |
激しい風まで勘案すれば、体感気温は氷点下40度に近かった。 | |
・ | 대표적인 SNS인 페이스북, 트위터, 인스타그램을 동시에 운영하는 사람도 많다. |
代表的なSNSであるFacebook・Twitter・Instagram.を同時に運用している人も多い。 | |
・ | 지근거리까지 접근해서 촬영하는 것도 가능하다. |
至近距離まで接近して撮影することが可能である。 | |
・ | 꽃을 지근거리에서 촬영하다. |
花を至近距離から撮影する。 | |
・ | 레스토랑을 경영하는데 있어서 중요한 조건이 되는 것이 입지 조건이라고 봅니다. |
レストランを経営する上で大切な条件となってくるのが、立地条件だと思います。 | |
・ | 스크린에 영상을 투영하다. |
スクリーンに映像を投影する。 | |
・ | 그는 마치 거북이나 자라가 유영하는 것처럼 헤엄쳐 갔다. |
彼はあたかも亀やすっぽんが泳ぐように泳いでいった。 | |
・ | 심해엔 아름답게 유영하는 물고기들이 많이 살고 있다. |
深海には優雅に泳ぐ魚たちが多く生きている。 | |
・ | 현재 일본에서 상영하고 있는 한국영화 일람입니다. |
現在日本で上映している韓国映画一覧です。 | |
・ | 영화를 상영하다. |
映画を上映する。 | |
・ | 사제는 가톨릭이나 정교회에서 교회를 운영하는 성직자입니다. |
司祭は、カトリックや正教会において教会を運営する聖職者です。 | |
・ | 아버지가 기업을 운영하고 계시고, 형이 그 자리를 이어 받을 것 같습니다. |
父が企業を運営されていて、兄がその跡を継ぐようです。 | |
・ | 촬영하는 동안 너무 즐거웠고 행복했다. |
撮影する間とても楽しく幸せでした。 | |
・ | 서점에서 책을 촬영하는 행위는 법률 위반이 되는가? |
書店で本を撮影する行為が法律違反となるのか? | |
・ | 스마트폰으로 불꽃놀이를 촬영하는 것은 의외로 어렵다. |
スマホで花火を撮影するのは、意外と難しい。 | |
・ | 별이 총총한 하늘을 망원렌즈로 촬영하다. |
星空を望遠レンズで撮影する。 | |
・ | 야경을 예쁘게 촬영하는 어플이 인기를 모으고 있다. |
夜景を綺麗に撮影するアプリが人気を集めている。 | |
・ | 야경과 인물을 동시에 아름답게 촬영하다. |
夜景と人物を同時に美しく撮影する。 | |
・ | 영화를 촬영하다. |
映画を撮影する。 | |
・ | 카메라로 사진을 촬영하다. |
カメラで写真を撮影する。 | |
・ | 경찰직에서 퇴직한 후 흥신소를 운영하고 있다. |
警察職から退職した後、興信所を運営している。 | |
・ | 배추는 추위에 강해 영하 2도까지도 버틴다. |
白菜は寒さには強く、氷点下2度まで耐えることができる。 | |
・ | 회원제로 운영하다. |
会員制で運営する。 | |
・ | 그 부대에서 신병이 폭력 행위 등에 견지지 못하고 탈영하는 일이 일어났다. |
その部隊で、新兵が暴力行為などに耐えられず脱営することが起きた。 | |
・ | 음식점을 운영하고 있는데 재방문자가 정착되지 않는 것이 고민입니다. |
飲食店を運営していますが、リピーターが定着しないのが悩みです。 | |
・ | 지자체에서 운영하는 화장장 수는 현재 10개에 불과하다. |
地方自治体で運営する火葬場の数は現在10箇所に過ぎない。 | |
・ | 텐트를 치고 야영하다. |
テントを張って野営する。 | |
・ | 산속에서 야영하다. |
山中で野営する。 | |
・ | 흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다. |
栄枯盛衰は、栄えることと衰退することを繰り返すという意味です。 | |
・ | 선악이란 인간이 사회생활을 운영하기 위해 만들어 낸 기준이다. |
善悪とは人間が社会生活を営むために作り上げた基準である。 | |
・ | 시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다. |
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。 | |
・ | 웹사이트를 운영하다. |
ウェブサイトを運営する。 | |
・ | 대회를 운영하다. |
大会を運営する。 | |
・ | 돈을 잘 운영하다. |
お金を上手に運用する。 | |
・ | 그는 회사를 운영하고 있다. |
彼は会社を運営している。 | |
・ | 영하 20도를 밑도는 혹독한 환경에서 강제 노동을 강요받았습니다. |
氷点下20度を下回る厳しい環境で強制労働を強いられました。 | |
・ | 그는 번듯한 회사를 경영하고 있다. |
彼は立派な会社を経営している。 | |
・ | 쌍수 들어 환영하다. |
諸手を上げて大歓迎する。 | |
・ | 다음과 같이 운영 방침을 정해서 관리 운영하고 있습니다. |
次のとおり運営方針を定めて管理運営しています。 | |
・ | 음식점을 운영하고 있습니다. |
飲食店を運営しています。 | |
・ | 새롭게 회사를 만들고 운영하기 위해 필요한 운영자금이 부족하다. |
新しく会社を立ち上げ、運営するために必要な運営資金が足りない。 | |
・ | 열렬히 환영하다. |
熱烈に歓迎する。 | |
・ | 그의 아버지는 작은 횟집을 운영하고 있다. |
彼のお父さんはこじんまりした刺し身屋を営んでいる。 |