・ | 공사로 인한 정전이 오후 2시부터 예정되어 있습니다. |
工事による停電が午後2時から予定されています。 | |
・ | 지붕 보강 공사가 예정되어 있습니다. |
屋根の補強工事が予定されています。 | |
・ | 예정되었던 행사가 악천후로 연기되었다. |
予定されていたイベントが悪天候によって延期された。 | |
・ | 늦여름에는 불꽃놀이가 예정되어 있습니다. |
晩夏には、花火大会が予定されています。 | |
・ | 차관과의 면담이 예정되어 있습니다. |
次官との面談が予定されています。 | |
・ | 고관의 방문이 예정되어 있습니다. |
高官の訪問が予定されています。 | |
・ | 고관과의 면회가 예정되어 있습니다. |
高官との面会が予定されています。 | |
・ | 연극 리허설이 오전 중으로 예정되어 있다. |
演劇のリハーサルが午前中に予定されている。 | |
・ | 상고심 판결이 예정되어 있습니다. |
上告審での判決が予定されています。 | |
・ | 심리 선고가 예정되어 있습니다. |
審理の宣告が予定されています。 | |
・ | 점심 회의가 예정되어 있습니다. |
お昼の会議が予定されています。 | |
・ | 예정된 개혁이 어렵다는 것이 밝혀지면서 계획은 백지화됐다. |
予定された改革が困難であることが明らかになり、計画は白紙に戻ることになった。 | |
・ | 예정된 투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
予定された投票が行われ、提案が可決された。 | |
・ | 파티는 예정된 시간보다 일찍 해산했어요. |
パーティーは予定された時間より早く解散しました。 | |
・ | 그 미팅은 오후로 예정되어 있습니다. |
そのミーティングは午後に予定されています。 | |
・ | 예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요. |
予定の日時に合わせて準備してください。 | |
・ | 예정된 날짜를 변경해야 합니다. |
予定の日時を変更する必要があります。 | |
・ | 예정된 배달이 날씨 악화 때문에 지연되고 있습니다. |
予定された配達が天候の悪化のために遅れています。 | |
・ | 관료들의 회의가 예정되어 있습니다. |
官僚の会議が予定されています。 | |
・ | 신제품 론칭은 다음 주로 예정되어 있습니다. |
新製品のローンチは来週に予定されています。 | |
・ | 내일 수업으로 토론이 예정되어 있습니다. |
明日の授業でディベートが予定されています。 | |
・ | 예정된 작업은 모두 종료되었고 프로젝트는 성공적으로 완료되었습니다. |
予定された作業はすべて終了し、プロジェクトは成功裏に完了しました。 | |
・ | 질의응답은 30분간 예정되어 있습니다. |
質疑応答は30分間予定されています。 | |
・ | 예정된 일정을 모두 취소했다. |
予定された日程をすべてキャンセルした。 |
1 |